"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора

уверяю вас, сэр, что моя деятельность не имела ничего общего с грабежом.
- Это вы шли по коридору, когда я входил в соседнюю комнату?
- Боюсь, что да, - с заминкой произнес Ян.
- Потрудитесь рассказать мне, где вы провели вечер.
- Я... я предпочел бы не рассказывать, детектив Джексон. Это было бы
очень нескромно.
Даниэль вдруг понял. Ян был с прелестной Викторией. И Даниэль повернул
разговор:
- Покусай меня собака. Ты был с женщиной! Страдающий взгляд Яна был
достаточным ответом.
- Теперь слушайте, детектив Джексон - могу я называть вас Хиллом?
Дождавшись неохотного кивка полицейского, Даниэль обнял его за плечо и
вышел с ним на террасу.
- Видите ли, Хилл, в чем дело. Здесь, в отеле, есть молодая леди,
которая решила, что Ян будет ей прекрасным мужем. Вы знаете, как эти женщины
действуют в подобных вещах. Мой приятель не очень опытен с женщинами. Боюсь,
что Ян позволил себе попасться в расставленные ею сети.
- Я все понимаю. Но произошло ограбление, и я веду следствие. Это моя
работа, работа, которую я намерен выполнить.
- Конечно, Хилл. Но вы понимаете, что Ян - человек старой школы. Он
будет защищать молодую леди до последнего вздоха, и я предлагаю вам выбрать
такой путь расследования этой истории, чтобы не компрометировать ее
репутации.
- Конечно, но это еще ничего не значит, сказал полицейский, снимая руку
Даниэля со своего плеча. - Итак, мистера Ганта не было здесь, но у меня нет
доказательств, что вы здесь были, так?
Даниэль тяжело вздохнул:
- У вас их нет, правда. Но это единственное обстоятельство, которое
ставит нас в одинаковое положение с половиной посетителей отеля, не так ли?
- Может быть, - нехотя согласился Хилл Джексон, поглядывая то на
Даниэля, то на Яна. - Но я намерен добраться до истины, почему вы покинули
номер одновременно. Мы еще вернемся к этому разговору.
- Не беспокойтесь, детектив, я еще не закончил своих дел. Мы пока
никуда не собираемся отъезжать.
Когда дверь закрылась, Ян упал на обитый бархатом стул и закрыл лицо.
- Я не знаю, что сказать, Даниэль. Я не понимаю, как это случилось. Она
хотела пойти со мной в бар на поздний ночной кофе. Казалось, что она ищет
приключений, и она нашла их.
- Куда вы ездили на кофе, в Атланту? - Даниэль в беспокойстве покачал
головой. - Ах, Ян, ты не знал, чего она добивается? Нет, конечно, не знал.
Когда человек влюбляется, он становится глухим, немым и слепым.
- Влюбляется? Это глупости, Даниэль. Я имею в виду... мы были просто...
- Что, Ян? Чего ты ожидал, когда она назначила свидание в полночь?
- Я не предполагал, Даниэль.
- Что произошло?
- После того как ты пошел прогуляться, я направился по холлу к ее
комнате. Мы должны были встретиться у пальмового дерева около ниши. Она...
она велела горничной лечь спать в своей комнате. Дверь ее горничной выходит
в нишу. Виктория ждала. Мы... она была одета так, что никуда нельзя было
идти.