"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Штурвал тьмы ("Пендергаст" #8)" - читать интересную книгу автора

Настолько поразительна была эта выставка сокровищ, что Пендергаст не
сразу понял, что в ближнем углу на подушке сидит, скрестив ноги, человек.
Монах, который привел его, поклонился, молитвенно сложив руки, и
удалился. Железная дверь лязгнула за ним - это повернулся запорный механизм.
Монах, сидевший в позе лотоса, жестом указал на подушку рядом с собой и
произнес по-английски:
- Пожалуйста, садитесь.
Пендергаст поклонился и сел.
- Крайне необычная комната, - проговорил Алоиз и, выждав небольшую
паузу, добавил: - И крайне необычное благовоние.
- Мы хранители монастырских сокровищ: золота, серебра и других
эфемерных вещей, которые мир считает богатством, - услышал спецагент в
ответ. Человек говорил на размеренном, отточенном английском, с оксфордским
акцентом. - Мы также распорядители библиотеки и собрания религиозной
живописи. "Благовоние", которое вы упомянули, - это смола дерева доржан-цин.
Мы жжем его здесь непрестанно, чтобы не дать прожорливым гималайским
червям-древоточцам погубить все деревянные, бумажные или шелковые реликвии.
Пендергаст кивнул, пользуясь возможностью изучить монаха более
пристально. Тот оказался стар, но крепок и жилист, на удивление в хорошей
физической форме. Его красно-оранжевые одежды плотно облегали тело, голова
была выбрита. Ноги босы и почти черны от грязи. На гладком лице "без
возраста" сияли глаза, излучая ум, тревогу и печальное, заботливое участие.
- Вы, без сомнения, задаетесь вопросом, кто я такой и почему попросил
вас прийти, - продолжал монах. - Я Тубтен. Добро пожаловать, мистер
Пендергаст.
- Лама Тубтен?
- Здесь, во внутреннем монастыре, у нас нет отличительных титулов. -
Монах чуть подался вперед, пристально вглядываясь в лицо собеседника. - Я
знаю, что ваше жизненное занятие состоит в том, чтобы... не знаю, как это
точно выразить... в том, чтобы совать свой нос в чужие дела и приводить в
порядок то, что было испорчено, не так ли? Разгадывать загадки, проливать
свет на тайны и разгонять тьму.
- Никогда не слышал, чтобы мои задачи формулировались таким образом. Но
в принципе вы правы.
Монах опять откинулся назад; на лице его явственно читалось облегчение.
- Это хорошо. Я боялся, что ошибаюсь. - Тут его голос понизился почти
до шепота. - Здесь имеется загадка.
Наступило долгое молчание. Потом Пендергаст сказал:
- Продолжайте.
- Настоятель не может говорить об этом деле напрямую. Вот почему
попросили меня. Тем не менее, хотя ситуация сложилась чрезвычайная, я
нахожу... трудным говорить об этом.
- Все вы были добры к моей подопечной, - ответил Пендергаст. - Я рад
возможности сделать что-то для вас - если смогу.
- Спасибо. История, которую я собираюсь вам рассказать, содержит
некоторые подробности секретного характера.
- Вы можете положиться на мое благоразумие.
- Во-первых, немного расскажу о себе. Я родился в отдаленной горной
местности, у озера Маносавар на западе Тибета. Мне не исполнилось и года,
когда моих родители убила в горах снежная лавина. Чета английских