"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Остров " - читать интересную книгу автора

дела?
- Донни, - так же громко вскричал Хэтч и схватил его за руку. - Я
неплохо. А ты?
- Тоже. Четверо детей. Ищу новую работу с тех пор, как обанкротился
"Мартин Марин".
- Четверо детей? - присвистнул Хэтч. - А ты времени зря не терял.
- Уж это точно. Дважды в разводе. Слушай, а тебя охомутали?
- Нет еще, - ответил Хэтч.
Донни фыркнул.
- Клэр видел?
- Нет.
Неожиданно Хэтч почувствовал раздражение.
Пока Донни укладывал омара в его тарелку, Хэтч разглядывал своего
старого приятеля. Он растолстел, стал немного медлительным, но в остальном
был таким же, как двадцать пять лет назад. Болтун, не слишком умный, зато
добрый.
Донни смотрел на Хэтча и хитро ухмылялся.
- Да ладно тебе, Донни, - сказал Хэтч. - Мы с Клэр были всего лишь
друзьями.
- Ну, да. Друзьями они были. По-моему, друзей не ловят за поцелуйчиками
в долине Сквикерс. Это ведь были всего лишь поцелуйчики, а Мал?
- Это было давным-давно. Я не могу помнить всех своих романов.
- Но лучше первой любви ничего нет, верно, Мал? - Джонни захихикал и
подмигнул ему из-под копны морковно-рыжих волос. - Кстати, она где-то здесь.
Но тебе придется заняться кем-нибудь другим, потому как она...
Неожиданно Хэтч понял, что не хочет больше слышать про Клэр.
- Я задерживаю очередь, - перебил он Донни.
- Это точно. Еще увидимся.
Не переставая ухмыляться, Донни помахал вилкой и ловко разворошил новый
слой водорослей, под которыми лежали ярко-красные омары.
"Значит, Донни нужна работа, - подумал Хэтч, направляясь к столу для
почетных гостей. - "Таласса" вполне может нанять парочку местных жителей".
Он нашел себе место между Биллом Бэннсом, главным редактором местной
газеты, и Бадом Роуэллом. Нейдельман сидел неподалеку, рядом с мэром
Джаспером Фицджеральдом и местным конгрегационалистским священником Вуди
Клеем. По другую руку от Клея он заметил Лайла Стритера.
Хэтч с любопытством принялся разглядывать двух горожан. Отец Джаспера
Фицджеральда владел местным похоронным бюро, и сын, вне всякого сомнения,
унаследовал дело отца. Мэру было уже за пятьдесят - этот важный багроволицый
господин помимо тоненьких усиков и дорогих подтяжек с зажимом "крокодил" мог
похвастаться густым баритоном, почти басом, который заглушал все прочие
голоса, точно контрафагот.
Хэтч перевел взгляд на Клея. "Этот явно не из местных", - подумал он.
Клей практически во всем был противоположностью Фицджеральда - аскетически
худой, с изможденным, одухотворенным лицом святого, только что вышедшего из
пустыни. Однако он заметил его напряженный, цепкий взгляд. Хэтч сразу понял,
что священнику не по себе за столом для почетных гостей; судя по всему, он
относился к той породе людей, которые привыкли говорить очень тихо, словно
боялись, что их кто-нибудь подслушает. Клей о чем-то беседовал со Стритером,
и Хэтчу стало интересно, что может говорить священник, от чего у начальника