"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Остров " - читать интересную книгу автора Уопнер отвернулся от экрана и, прищурившись, посмотрел сначала на
Нейдельмана, потом на Хэтча. - Вы тут начальник, - заявил он высоким раздраженным голосом. - Но ведь вы требовали, чтобы мы сделали все уже вчера. - Он произнес "вчирра". - Я двое суток настраивал сеть и ни хрена еще не сделал с шифром. Нейдельман успокаивающе улыбнулся. - Я не сомневаюсь, что вы с доктором Сент-Джоном сумеете выделить несколько минут для главного партнера экспедиции. - Он повернулся к Хэтчу. - По виду не скажешь, но Керри один из лучших дешифровщиков за пределами управления национальной безопасности. - Это точно, - проворчал Уопнер, и Хэтч заметил, что комплимент доставил ему удовольствие. - А у вас тут классное оборудование, - сказал он, закрывая за собой дверь. - Там, слева, случайно, не аксиальный компьютерный томограф? - Очень смешно. - Уопнер поправил очки и фыркнул. - Думаете, это что-то особенное? Всего лишь дублирующая система. Основное оборудование отправили вчера утром на остров. Вот там вы увидите настоящий класс! - Тесты в режиме онлайн завершены? - осведомился Нейдельман. - Занимаюсь последней серией, - ответил Уопнер, смахнул прядь жирных волос, которая попала ему в глаза, и снова повернулся к монитору. - Специальная команда закончит сегодня вечером установку сети на острове, - объяснил Нейдельман Хэтчу. - Керри уже сказал, что перед вами резервная система, точная копия компьютерной сети острова. Это очень дорого, зато экономит время. Керри, покажи, что я имею в виду. - Есть, сэр. поднял голову и увидел, что на экране появился план острова Рэггид, медленно вращающийся вокруг центральной оси. - Все магистральные линии имеют своих дублеров. - Уопнер еще раз коснулся клавиатуры, и на поверхности острова появились тонкие зеленые линии. - Они соединены кабелями из оптического волокна с центром. Нейдельман показал на экран. - Все, что есть на острове - от помп до турбин, компрессоров и буров, - подсоединено к сети. Мы сможем контролировать все, что происходит на Рэггиде, из нашего командного центра. Один сигнал - и начинают работать помпы; следующий - включается лебедка. А третий - гаснет свет в вашем кабинете, и тому подобное. - Точно, как он и говорит, - подтвердил Уопнер. - К тому же система полностью расширяемая, на всех удаленных клиентах свои операционные системы. И все тип-топ, поверьте мне, миниатюрные базы данных и прочее. Это огромная сеть - тысяча портов одновременно, - но никакой задержки. Вы не представляете, насколько минимально время отклика нашего красавчика. - А можно по-английски, пожалуйста? - попросил Хэтч. - Я так и не научился разговаривать на сленге. Эй, а это что такое? Он показал на другой экран, с изображением вида сверху на средневековую деревню. Маленькие фигурки рыцарей и колдунов стояли в разных позах - одни нападали, а другие защищались. - "Меч Блэкторна". Ролевая игра, я сам написал. Я, между прочим, мастер подземелий в трех онлайн-играх. - Уопнер выпятил нижнюю губу. - Какие-то проблемы? |
|
|