"Дуглас Престон, Линкольн Чайлд. Остров " - читать интересную книгу автора - Это не пациент, - сообщил Брюс, вернувшись в лабораторию. - Говорит,
что вы захотите его принять. Хэтч поднял голову. "Наверное, какой-нибудь исследователь из госпиталя", - подумал он и тяжело вздохнул. - Ладно. Пусть войдет. Через минуту за дверью послышались шаги. Малин поднял голову и увидел, что на него смотрит худой человек, который остановился в дверях. Закатное солнце залило незнакомца своим сиянием, осветив загорелую кожу и красивое лицо, и зажгло яркие огни в его глазах. - Джерард Нейдельман, - представился посетитель, голос у которого оказался низкий и скрипучий. "Вряд ли он проводит много времени в лаборатории, с таким-то загаром, - подумал Хэтч. - Должно быть, узкий специалист, у которого остается достаточно времени на гольф". - Входите, пожалуйста, доктор Нейдельман, - сказал он. - Капитан, - ответил посетитель. - Я не доктор. Он перешагнул через порог и выпрямился, и Хэтч сразу понял, что капитан - это не просто звание. По тому, как посетитель вошел в дверь, наклонив голову и держась за верхнюю часть косяка, становилось ясно - он провел не один год на корабле. Обладатель проницательных, с прищуром глаз и продубленной морскими ветрами кожи был не стар - Хэтч дал бы ему около сорока пяти, - и в нем чувствовалась сдерживаемая сила. Одним словом, этого человека нельзя было назвать заурядным. Хэтчу стало интересно. Гость прошел вперед и протянул руку. Она оказалась сухой и легкой, а рукопожатие коротким и сильным. - А что мне делать с колониями, доктор Хэтч? - вмешался Брюс. - Их ведь нельзя надолго оставлять в... - Положи в холодильник. В ближайшие несколько миллиардов лет они все равно не смогут отрастить ножки. - Хэтч посмотрел на часы, встретился со спокойным взглядом Нейдельмана и принял решение. - А потом можешь идти домой, Брюс. Я запишу, что ты ушел в пять. Только не говори профессору Альваресу. - Хорошо, доктор Хэтч. Спасибо, - радостно улыбнулся Брюс. Уже через минуту Брюс и колонии исчезли, и Хэтч повернулся к необычному посетителю, который тем временем подошел к окну. - Вы именно здесь проводите все свои эксперименты, доктор? - спросил капитан и переложил кожаную папку из одной руки в другую. Он был таким худым, что мог бы показаться тяжело больным, если бы не исходящая от него спокойная уверенность. - Почти. - Отличный вид, - пробормотал Нейдельман, глядя в окно. Хэтч посмотрел на его спину, неожиданно удивившись тому, что его совсем не разозлило появление неожиданного посетителя и внезапная помеха в работе. Доктор хотел было спросить о причинах визита, но передумал. Каким-то непостижимым образом он понял, что Нейдельман пришел не по пустяковому делу. - Воды реки Чарльз такие темные, - заметил капитан и продекламировал: - "Вдали от них беззвучно и медлительно скользит река забвенья Лета". Цитата из поэмы Джона Мильтона "Потерянный рай". Перевод А. Штейнберга. |
|
|