"Сид Чаплин. Медная пушка " - читать интересную книгу авторапервый раз, сэр!
- Как ты сегодня спал? - спросил мистер Роуз, и дядя Бен понял, что тот окончательно свихнулся. - Небось, глаз не сомкнул, гадал, что я с тобой сделаю? Не сумасшедший, решил дядя Бен, а, наоборот, ясновидец, и обреченно кивнул головой. - Я так и думал, - сказал мистер Роуз. - С тобой, паренек, разобрались и решили по справедливости. Ничего не бойся. А сейчас делай, что я сказал. И все равно дядя Бен застучал зубами от страха, когда по звонку открыл дверь и увидел, что мистер Роуз у самого запала остужает раскаленную кочергу, и он только тогда вздохнул свободно, когда кочерга снова отправилась в огонь. - Ступай работать, - сказал мистер Роуз. - И чтоб обо всем этом - молчок! Под нарастающий рокот "Лилии лагуны" дядя Бен вылетел из конторы, не чуя под собой ног. Вся смена во главе с мастером устроила дяде Бену форменный допрос, но тот не проронил ни слова. Он говорит, что нервничал он ужасно и долго такого напряжения не выдержал бы. Но не прошло и часу, как новость выползла наружу и взбудоражила весь город сверху донизу. Случайно или умышленно у этой истории оказались очевидцы: когда в кабинете Скалли раздался звонок, там сидело шесть шахтеров с каким-то кляузным делом, и никто из них, понятно, не питал нежных чувств к этому волкодаву с "Вороньей балки". Скалли хватил со стола блокнот, рванул ручку двери и еще успел сказать: "Напрасно теряете время - этот номер у вас не пройдет". Тут громыхнуло, и Скалли свалился как подкошенный. Самое поразительное, что едкого дыма и с кочергою в руке восседавшего за столом. Ужас, изобразившийся на его лице, был не в силах погасить выражение искреннего восторга. Наконец он бросил кочергу и поспешил на помощь. - Что рты разинули? - крикнул он. - Лучше помогите бедняге. Он, наверно, ушибся. Но Скалли отверг помощь. - Оставьте меня в покое! - взвизгнул он, бессмысленно тараща глаза. Кто-то передал ему блокнот, он отшвырнул его. - Как самочувствие, Скалли? - спросил мистер Роуз, усердно выколачивая из него пыль. - Оставьте меня, я сказал! - огрызнулся Скалли и проковылял в кабинет, хватаясь за грудь и зевая, словно рыба, выброшенная на берег. - Это вы, - ткнул он пальцем, - вы дали звонок. Вы нарочно нажали кнопку и запалили эту... штуку! Рука мистера Роуза метнулась к губам. - Звонок! - сказал он. - Я и забыл про него... Это вышло случайно, Скалли! - Чушь! - кричал Скалли. - Вы дали звонок и запалили эту дрянь, как только открылась дверь. - Мистер Скалли, не забывайтесь! - сказал мистер Роуз. - Согласен, что баловаться с этой игрушкой было глупостью, но я не представлял себе, какая это опасная штука, а главное, я задел звонок без всякой мысли, вот в чем дело. - Чепуха! - кричал Скалли. - Я... Я подам в суд!.. За покушение на мою |
|
|