"Сид Чаплин. Медная пушка " - читать интересную книгу автора

первый раз, сэр!
- Как ты сегодня спал? - спросил мистер Роуз, и дядя Бен понял, что тот
окончательно свихнулся. - Небось, глаз не сомкнул, гадал, что я с тобой
сделаю?
Не сумасшедший, решил дядя Бен, а, наоборот, ясновидец, и обреченно
кивнул головой.
- Я так и думал, - сказал мистер Роуз. - С тобой, паренек, разобрались
и решили по справедливости. Ничего не бойся. А сейчас делай, что я сказал.
И все равно дядя Бен застучал зубами от страха, когда по звонку открыл
дверь и увидел, что мистер Роуз у самого запала остужает раскаленную
кочергу, и он только тогда вздохнул свободно, когда кочерга снова
отправилась в огонь.
- Ступай работать, - сказал мистер Роуз. - И чтоб обо всем этом -
молчок!
Под нарастающий рокот "Лилии лагуны" дядя Бен вылетел из конторы, не
чуя под собой ног. Вся смена во главе с мастером устроила дяде Бену
форменный допрос, но тот не проронил ни слова. Он говорит, что нервничал он
ужасно и долго такого напряжения не выдержал бы. Но не прошло и часу, как
новость выползла наружу и взбудоражила весь город сверху донизу. Случайно
или умышленно у этой истории оказались очевидцы: когда в кабинете Скалли
раздался звонок, там сидело шесть шахтеров с каким-то кляузным делом, и
никто из них, понятно, не питал нежных чувств к этому волкодаву с "Вороньей
балки". Скалли хватил со стола блокнот, рванул ручку двери и еще успел
сказать: "Напрасно теряете время - этот номер у вас не пройдет". Тут
громыхнуло, и Скалли свалился как подкошенный. Самое поразительное, что
никто и не глянул на несчастного: все смотрели на мистера Роуза, в клубах
едкого дыма и с кочергою в руке восседавшего за столом. Ужас, изобразившийся
на его лице, был не в силах погасить выражение искреннего восторга. Наконец
он бросил кочергу и поспешил на помощь.
- Что рты разинули? - крикнул он. - Лучше помогите бедняге. Он,
наверно, ушибся.
Но Скалли отверг помощь.
- Оставьте меня в покое! - взвизгнул он, бессмысленно тараща глаза.
Кто-то передал ему блокнот, он отшвырнул его.
- Как самочувствие, Скалли? - спросил мистер Роуз, усердно выколачивая
из него пыль.
- Оставьте меня, я сказал! - огрызнулся Скалли и проковылял в кабинет,
хватаясь за грудь и зевая, словно рыба, выброшенная на берег.
- Это вы, - ткнул он пальцем, - вы дали звонок. Вы нарочно нажали
кнопку и запалили эту... штуку!
Рука мистера Роуза метнулась к губам.
- Звонок! - сказал он. - Я и забыл про него... Это вышло случайно,
Скалли!
- Чушь! - кричал Скалли. - Вы дали звонок и запалили эту дрянь, как
только открылась дверь.
- Мистер Скалли, не забывайтесь! - сказал мистер Роуз. - Согласен, что
баловаться с этой игрушкой было глупостью, но я не представлял себе, какая
это опасная штука, а главное, я задел звонок без всякой мысли, вот в чем
дело.
- Чепуха! - кричал Скалли. - Я... Я подам в суд!.. За покушение на мою