"Карел Чапек. Война с саламандрами" - читать интересную книгу авторапрошептал пан Бонди.
- Вот видишь, брат! - обрадованно сказал капитан. - Днем я все это обмозговал. Я приручу и выдрессирую этих ящерок, и они будут носить мне pearl-shells (38). Должно быть, ужас сколько этих раковин там, в Девл-Бэе. Ну, вечером я отправился туда снова, но чуточку пораньше. Когда солнце садится, ящерки высовывают из воды свои мордочки и тут и там - словом, по всей бухте. Сижу это я на берегу и зову: тс-тс-тс! Вдруг вижу - акула, то есть только ее плавник торчит из воды. А потом - всплеск, и одной ящерки как не бывало. Я насчитал двенадцать штук этих акул, плывших тогда при заходе солнца в Девл-Бэе. Пан Бонди, эти сволочи за один вечер сожрали больше двадцати моих ящерок!.. - воскликнул капшан и яростно высморкался. - Да, больше двадцати! Ясно ведь, такая голая ящерка своими лапками не отобьется от акулы. Я чуть не плакал, глядя на это. Видел бы ты все это, парень... Капитан задумался. - Я ведь очень люблю животных, - произнес он наконец и поднял свои лазурные глаза на Г. X. Бонди. - Не знаю, как вы смотрите на это, captain Бонди. Пан Бонди кивнул в знак согласия. - Вот это хорошо, - обрадовался капитан ван Тох. - Они очень славные и умные, эти tapa-boys. Когда им что-нибудь рассказываешь, они смотрят так внимательно, как собака, детские ручонки... Понимаешь, брат, я старый холостяк, и семьи у меня "нет... Ja, старому человеку тоскливо одному... - бормотал капитан, преодолевая свое волнение - Ужасно милые эти ящерки, ничего не поделаешь... Если бы только акулы не пожирали их!.. И знаешь, когда я кидал в них, то есть в акул, камнями, они тоже начали кидать, эти tapa boys. Ты просто не поверишь, пан Бонди! Конечно, далеко они кинуть не могли, потому что у них чересчур короткие ручки. Но это, брат, прямо поразительно! Уж если вы такие молодцы, ребята, говорю я, попробуйте тогда открыть моим ножом раковину. И кладу нож на землю. Они сначала стеснялись, а потом одна ящерка попробовала и давай втыкать острие ножа между створок. Надо взломать, говорю, взломать, see? Вот так повернуть нож - и готово. А она все пробует, бедняжка... И вдруг хрустнуло, и раковина открылась. Вот видишь, говорю. Вовсе это не так трудно. Если эго умеет какой-нибудь язычник - батак или сингалезец, так почему этого не сумеет сделать tapa-boys, верно? Я не стал, конечно, говорить ящеркам, что это сказочное marvel (39) и удивительно, когда это делают такие животные. Но вам я могу сказать, что я был... я был... ну совершенно thunderstruck. - Ошеломлен, - подсказал пан Бонди - Ja, richtik (40). Ошеломлен. И так это у меня засело |
|
|