"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора - Это все? - спросил я.
Он посмотрел на мать. Та раздраженно поинтересовалась: - Этого что, недостаточно? - Может быть, - сказал я. - Где монета находится сейчас? - А где, вы думаете, она может находиться? - грубо переспросила она. Я чуть было не сказал где - просто для того, чтобы посмотреть, как она подскочит. Но мне удалось сдержаться. - Поцелуй свою маму, сынок, и беги, - задыхаясь, пробасила миссис Мердок. Он покорно встал, подошел и поцеловал ее в лоб. Она похлопала его по руке. Он опустил голову и вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. - Надо бы заставить его надиктовать все это вам, - сказал я Мерле, - и заставить его подписаться под письменными показаниями. Мерле как будто испугалась. Старая леди прорычала: - Конечно, она не сделает ничего подобного. Возвращайся к своей работе, Мерле. Я просто хотела, чтобы ты все слышала. Но если я еще когда-нибудь обнаружу, что ты злоупотребляешь моим доверием, ты знаешь, что с тобой будет. Девушка встала с сияющими глазами и улыбнулась ей: - О да, миссис Мердок, я больше не буду. Никогда. Можете мне поверить. - Надеюсь, - рявкнула старая ведьма. - Иди. Мерле неслышно вышла. Две огромные слезы выползли из глаз миссис Мердок и медленно поползли по грубым слоновьим щекам, достигли крыльев мясистого носа и скатились на платок, взяла свой стакан с вином и сказала безжизненным голосом: - Я очень люблю своего сына, мистер Марлоу. Очень. Мне очень тяжело. Вы думаете, нам надо рассказывать эту историю в полиции? - Надеюсь, нет, - сказал я. - Ему потребуется страшно много времени и сил, чтобы заставить их поверить во все это. У нее отвисла челюсть, зубы сверкнули в полумраке. Потом она плотно сжала рот и, опустив голову, посмотрела на меня исподлобья. - Что вы хотите этим сказать? - Только то, что сказал. Эта история и не пахнет правдой. Она отдает поспешно состряпанной липой. Лесли сам все это придумал или авторство принадлежит вам? - Мистер Марлоу, - глухо сказала она, - вы играете с огнем. Я махнул рукой. - Разве все мы не делаем то же самое? Хорошо, предположим, это правда. Морни от всего откажется, и мы вернемся туда, откуда начали. А Морни, безусловно, будет все отрицать - иначе получится, что он замешан в двух убийствах. - А что, разве этого не может быть на самом деле? - Зачем Морни, человеку с сильными покровителями, положением в обществе и даже с некоторым влиянием, совершать два дурацких убийства? Для того, чтобы развязаться с каким-то ничтожным делом типа продажи заклада? Мне это кажется абсолютно бессмысленным. Она не мигая смотрела на меня и молчала. Я ухмыльнулся, так как в первый раз собирался сообщить нечто для нее приятное. |
|
|