"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора В комнату вернулся Бриз в сопровождении молодого розовощекого
следователя в штатском. - Это лейтенант Спрэнглер, - сказал он. - Он проводит тебя. Ты готов? Хенч подошел к кровати и потряс подружку за плечо. - Вставай, детка. Нам надо прогуляться. Не поворачивая головы, девушка скосила на него глаза. Она с трудом села, подтянула ноги и свесила их с кровати. Встала и потопала правой ногой, как если бы та затекла. - Неприятно, малыш... Но ты сама понимаешь, - сказал Хенч. Бессмысленно глядя на него, девушка подняла руку к лицу и сильно куснула костяшку мизинца. Потом она внезапно резко выбросила руку вперед и изо всей силы ударила Хенча по лицу. И почти бегом бросилась из комнаты. Хенч долго стоял не шевелясь. Из-за дверей доносились приглушенные голоса людей, из окон - приглушенный шум проезжающих машин. Хенч пожал плечами и медленным взглядом обвел комнату, словно прощаясь с ней надолго, если не навсегда. Потом он прошел к выходу мимо молодого розовощекого следователя. Следователь вышел за ним. Дверь закрылась. Мы с Бризом сидели, пристально глядя друг на друга. 11 Спустя некоторое время Бризу надоело гипнотизировать меня. Он вытащил кончик и принялся старательно раскуривать: он то подносил горящую спичку к сигарете, то отводил в сторону и смотрел прямо перед собой отсутствующим взглядом, пока сильно затягивался, пытаясь определить, должным ли образом раскуривается сигара. Потом он медленно помахал спичкой в воздухе и потянулся в сторону, чтобы положить ее на подоконник раскрытого окна. Потом еще немного посверлил меня взглядом. - Ты и я, - сказал он, - будем работать вместе. - Восхитительно. - Ты так не считаешь. Но тем не менее. И не потому, что я в особом восторге от тебя. Просто это мой стиль работы. Все должно быть ясно. Логично. Спокойно. Не в пример этой дамочке. Такие дамочки всю жизнь ищут неприятностей на свою голову, а когда их находят, тут же сваливают всю вину на первого попавшегося в их когти мужика. - Он навесил ей пару фонарей, - сказал я. - Это не может возбудить особую любовь. - Вижу, ты хорошо осведомлен о том, что касается женщин, - заметил Бриз. - Именно моя неосведомленность помогает мне в работе, - отпарировал я. - Я абсолютно непредубежден. Он кивнул, внимательно рассматривая кончик сигары. Потом вытащил из кармана какую-то бумажку и прочитал: - "Делмар Б.Хенч, сорок пять лет, официант, ныне безработный; Мэйбл Мастерз, двадцать шесть лет, танцовщица." Это все, что я о них знаю. И, |
|
|