"Рэймонд Чандлер. Испанская кровь" - читать интересную книгу автора Делагерра влез обратно в "кадиллак", отпустил тормоза, завел
двигатель, задом выехал на шоссе. Инспектор по-прежнему не двигался. "Кадиллак" рванулся вперед, понесся по спуску, скрылся из виду. Инспектор поднял револьвер, сунул в кобуру, оттащил олениху за ближайшие кусты и направился к гребню перевала. Глава 6 Дежурная за столом в отеле "Кенорти" сказала: - Этот человек звонил вам трижды, лейтенант, но номер назвать не пожелал. Дважды звонила какая-то дама. Не назвалась и номера не оставила. Делагерра взял у нее три листка бумаги, прочитал имя - Джоуи Чилл - и время, когда он звонил. Он прихватил пару писем, отсалютовал дежурной, вошел в автоматический лифт. На четвертом этаже вышел, протопал по коридору, отпер дверь. Не включая света, прошел к большой застекленной двери, широко ее распахнул, постоял, глядя на густое темное небо, вспышки неоновых огней, на пронизывающие лучи от фонарей на бульваре Ортега, что через два квартала. Он взял сигарету и выкурил половину, не двигаясь. Лицо его в темноте было очень мрачным, очень встревоженным. Наконец он прошел в небольшую спальню, включил настольную лампу и разделся догола. Потом встал под душ, вытерся полотенцем, надел чистое белье и направился в кухоньку приготовить коктейль. Он потягивал его, заканчивая одеваться, и выкурил еще одну сигарету. Когда пристегивал кобуру, телефон в гостиной зазвонил. несколько часов подряд. - Я так рада, что дозвонилась до тебя, Сэм. Я... Я вовсе не то хотела сказать. Я была шокирована и сбита с толку, внутри у меня все прямо кипело. Ты ведь это понял, правда, Сэм? - Разумеется, детка, - сказал Делагерра, - Забудь об этом. Во всяком случае, ты оказалась права. Я только что вернулся с озера Пума. По-моему, меня посылали туда, чтобы разделаться со мной. - Ты - все, что у меня осталось, Сэм. Ты ведь не дашь им себя в обиду, правда? - Кому? - Сам знаешь. Я ведь не дура, Сэм. Я знаю, что все это заговор, грязный политический заговор с целью избавиться от него. Делагерра очень крепко сжал трубку. Губы у него будто онемели, на мгновение он лишился дара речи. Затем сказал: - Возможно, все так и есть, Белл. Ссора из-за этих фоток. В конце концов Донни имел право заявить такому парню, чтобы он снял свою кандидатуру. Это не шантаж... А в руке у него был пистолет, ты знаешь. - Приезжай проведать меня, когда сможешь, Сэм... - Ее голос задрожал от растраченного чувства, на нотке задумчивости. Он забарабанил пальцами по столу, помедлив, сказал: - Разумеется... Когда кто-то из вас был в хижине на озере Пума в последний раз? - Не знаю. Я не была там с год. Он ездил... один. Возможно, встречался там с людьми. Я не знаю. |
|
|