"Рэймонд Чандлер. Свидетель" - читать интересную книгу авторане очень удачно изображая беззаботность.
Придвинувшись поближе, я спокойно заметил: - Может, все еще и обойдется. - Ara... А в чем дело-то? Продавец сдвинулся в нашу сторону. Я заказал еще кофе. Взяв из рук продавца чашку, я уставился на него и сверлил взглядом, пока он не отошел к витрине и не повернулся к нам спиной. Я снова добавил виски в кофе и отпил глоток. Глядя в спину продавцу, небрежно сказал: - У. хозяина этой машины нет братьев. Парень весь сжался, но ко мне повернулся. - Думаете, краденая? - Нет. - Не думаете, что краденая? - Нет. Мне просто нужно знать, в чем дело. - Вы сыщик? - Сыщик. Да вы не волнуйтесь, вам ничего не будет. Он глубоко затянулся и поболтал ложечкой в пустой чашке. - Я из-за этого могу работу потерять,- медленно сказал он.- Но мне сотня долларов не помешает. Я таксист. - Я догадался,- заметил я. Он удивленно взглянул на меня. - Выпейте еще и выкладывайте - воры не ставят краденые машины на главной улице и потом не рассиживаются аптеках. Продавец вернулся и замаячил возле нас, протирая тряпкой кофеварку. Наступило тяжелое молчание. Продавец положил тряпку, снова ушел вглубь, за перегородку, и начал вызывающе насвистывать. - Ладно, слушайте. Я привез пассажира и должен был его подождать. Тут подъезжают в "бьюике" парень с девушкой, и парень предлагает мне сотню за то, что я отдам ему свою фуражку и позволю уехать в город на моем такси. Мне велено поболтаться здесь часок, потом отвезти его колымагу к отелю "Карийон" на бульваре Таун. Там меня будет ждать моя машина. Сотню он мне дал. - Он как-нибудь это объяснил? - Говорит, им в казино повезло. Боится, что по пути могут ограбить - за игрой, говорит, всегда следят жулики. - Мне против этой истории возразить нечего,- заметил я, взяв у него из пачки сигарету и выпрямляя ее.- Можно посмотреть ваше удостоверение? Он протянул документ. Звали его Том Снайд, работал он в компании "Зеленое такси". Я закупорил свою бутылку, сунул ее в боковой карман и бросил на стойку деньги. Подошел продавец, отсчитал сдачу. От любопытства его так и трясло. - Пошли, Том,- сказал я, чтобы он слышал.- Поедем за такси. По-моему, не стоит больше здесь ждать. Мы вышли, и я поехал вслед за "бьюиком". Позади остались разбросанные огни Лас Олиндаса, потом пошли прибрежные городишки, где маленькие дома стояли на песке возле океана, а дома побольше - на склонах холмов. Кое-где мелькали освещенные окна. Шины свистели по мокрому бетону, и на поворотах мне подмигивали янтарные подфарники "бьюика". В Уэст-Симарроне мы повернули от берега, проскочили через Канал-Сити и угодили прямо к повороту на Сан-Анджело. Чтобы добраться до отеля "Карийон" на бульваре Таун, нам понадобился почти час. |
|
|