"Рэймонд Чандлер. Свидетель" - читать интересную книгу автора - Нет,- возразил я.- Тогда меня обвинят в даче ложных показаний, из
этого мне не выпутаться. Пусть лучше обвинят в убийстве, глядишь, еще выпутаюсь. Особенно если это будет нужно Фенвезеру. Он не захочет замарать меня как свидетеля: дело Тиннена для него слишком важное. - Что ж, попробуйте выпутаться, братец,- ответил Дорр ровным голосом.- Но после этого на вас будет столько грязи, что никакой суд не вынесет Мэнни приговор, основываясь на ваших показаниях. - А как насчет двадцати двух тысяч? - Я медленно протянул руку и почесал кошку за ухом. - Они могли бы остаться у вас, если вы захотите сыграть как надо. В конце концов, это не мои деньги, а если Мэнни оправдают, я мог бы добавить немножко и из своих. - А кто же убил Лу Харджера, Дорр? - спросил я, не глядя на него и продолжая заниматься кошкой. Она замурлыкала, когда я осторожно взял ее на руки. Он покачал головой. - Славная у вас кошка,- взглянул я на него с улыбкой. Дорр облизал губы. - По-моему, вы этой негодяйке понравились,- усмехнулся он. Эта мысль, видимо, доставила ему удовольствие. Я кивнул - и швырнул кошку ему в лицо. Он взвизгнул, но взмахнул руками, чтобы ее поймать. Кошка вывернулась в воздухе и, падая, располосовала когтями Дорру щеку, словно кожуру банана. Он заверещал как резаный. В комнату ворвались Бизли и человек с квадратным лицом, но я успел Секунду длилась немая сцена. Потом кошка метнулась на пол и забилась под стол. Бизли вскинул свой короткоствольный пистолет, но, казалось, не знал, что делать дальше. Еще сильнее прижав револьвер к затылку Дорра, я сказал: - Фрэнки достанется первому, ребята... Я не шучу. - Осторожней,- промычал Дорр, обращаясь к своим бандитам. Он достал платок из нагрудного кармана и приложил его к разодранной щеке. Человек с перекошенным ртом стал красться вдоль стены. - Я не блефую! Стоять на месте, гады! - выкрикнул я. Криворотый остановился. Дорр слегка повернул голову и попытался через плечо заговорить со мной. Я видел только часть его лица и не мог различить выражения, но испуганным он не казался. - Так вы ничего не добьетесь,- сказал он.- Мне вас прикончить было легче легкого - стоило только захотеть. А теперь что? Если вы кого-нибудь застрелите, то попадете в еще худшую передрягу. По-моему, вы окончательно влипли. Я немножко подумал. Бизли глядел на меня довольно безразлично, словно все это было для него обычным делом. Я прислушался - за дверьми было как будто тихо. Дорр чуть отодвинулся от ствола и промычал: - Ну? - Я ухожу,- сказал я им.- У меня пушка, и похоже, я сумею кого-нибудь прихлопнуть, если понадобится. Мне не очень-то этого хочется. Если вы, Дорр, |
|
|