"Рэймонд Чандлер. Суета с жемчугом" - читать интересную книгу автора

тебя с бабками?
- Хватает,- ответил я.- Если тебе нужно виски, ты его получишь. Хоть
залейся. У меня хорошая квартира на Франклин-авеню в Голливуде. Я, конечно,
ничего не имею против этого твоего милого гнездышка, но все-таки давай
переберемся ко мне. Там есть по крайней мере где вытянуть ноги.
- Признайся, что ты уже пьян,- сказал Хенри, и во взгляде его маленьких
глазок можно было прочесть восхищение.
- Я еще не пьян, но действительно уже чувствую приятное воздействие
твоего виски. Только прежде, чем мы отправимся, мне необходимо обсудить с
тобой еще одну небольшую деталь. Я уполномочен вести переговоры о
возвращении жемчужного ожерелья миссис Пенраддок законной владелице.
Насколько мне известно, есть вероятность, что ты украл его.
- Сынок, ты опять нарываешься,- сказал Хенрн ласково.
- Это деловой разговор, и поэтому лучше обсудить все спокойно. Жемчуг
фальшивый, так что, я думаю, нам с тобой будет нетрудно прийти к соглашению.
Я ничего не имею против тебя лично, Хенри. Более того, я благодарен тебе за
это целительное виски. И все-таки бизнес есть бизнес. Вернешь ли ты
ожерелье, не задавая лишних вопросов, если я заплачу тебе пятьдесят
долларов?
Хенри расхохотался и помрачгел, но, когда он заговорил, в его голосе не
было враждебности.
- Так ты, сдается мне, считаешь меня идиотом? Я, по-твоему, украл
какие-то побрякушки и теперь сижу здесь, дожидаясь, пока нагрянут "фараоны"?
- Полицию об этом не ставили в известность, Хенри. И потом - ты мог
догадаться, что жемчуг не настоящий... Давай, наливай...
Он выплеснул в стакан почти все, что оставалось в бутылке, и я влил
виски в себя с превеликим удовольствием. Затем я швырнул стаканом в зеркало,
но промахнулся. Стакан, сделанный из толстого дешевого стекла, при ударе не
разбился.
Хенри расхохотался.
- Ты над чем смеешься? - спросил я с подозрением.
- Над этим кретином... Представляешь, как у него вытянется физиономия,
когда он узнает... ха!.. Ну, про эти побрякушки...
- То есть ты утверждаешь, что жемчуг взял не ты?
- Вот именно. Вообще-то, надо бы мне поколотить тебя как следует. Ну да
ладно, черт с тобой. Любому иногда приходит в голову дурацкие идеи. Нет,
парень, я не брал жемчуга. А если бы взял, только б меня и видели...
Я снова взял его руку и пожал ее.
- Это все, что мне нужно было знать,- сказал я.- Теперь у меня словно
камень с души свалился. Давай отправимся ко мне и там подумаем вместе, как
нам найти это чертово ожерелье. Такая команда, как мы с тобой вдвоем,
одолеет любого.
- Ты меня не разыгрываешь? Я встал и надел шляпу.
- Нет, Хенри, я предлагаю тебе работу, в которой, как я понимаю, ты сейчас нуждаешься. А заодно и все виски, которое можно найти в этом городе. Пошли. Ты можешь вести машину в этом состоянии?
- Дьявол, конечно! Я ведь совсем не пьян.- Хенри был явно удивлен моим
вопросом.
Мы прошли полутемным коридором, в конце которого вдруг возник толстяк.
Он потирал ладонью живот и смотрел на меня своими крошечными жадными
глазками.
- Все в норме? - спросил он, пожевывая зубочистку.