"Рэймонд Чандлер. Суета с жемчугом" - читать интересную книгу автора При виде этой бумажки Гандеси сразу же жестом приказал официанту
удалиться, что тот и проделал, поглаживая на ходу прижатую к груди руку. - За что деньги? - спросил Гандеси. - Всего лишь за пять минут твоего времени. - Смешные вы, ребята... Ну ладно, будем считать, что я клюнул,- он взял купюру, аккуратно сложил пополам и сунул в жилетный карман. Затем он тяжело поднялся и, не глядя на нас, пошел к двери. Мы с Хенри последовали за ним через скудно освещенный коридор, в конце которого была еще одна дверь. Он распахнул ее перед нами, и я вошел первым. Когда же мимо Гандеси проходил Хенри, у толстяка в руках появилась вдруг тяжелая, обтянутая кожей дубинка, и он со всей силы опустил ее на голову моему другу. Хенри повалился вперед, опустившись на четыре точки. С проворством, которого трудно было ожидать при его комплекции, Гандеси захлопнул дверь и встал, привалившись к ней спиной. При этом так же внезапно в его левой руке оказался револьвер с коротким стволом. - Смешные вы, ребята,- повторил Гандеси, усмехнувшись. Что произошло сразу после этого, я как следует не успел даже разглядеть. В первый момент Хенри все еще был на полу спиной к Гандеси, а в следующий - что-то мелькнуло в воздухе, как плавник резвящейся акулы, и толстяк крякнул. Затем я увидел, что белобрысая голова Хенри уперлась в пухлый живот Гандеси, а руки крепко стиснули его волосатые запястья. Затем Хенри выпрямился во весь рост, и Гандеси, пробалансировав беспомощно у него на макушке, с грохотом рухнул на пол. Он лежал, судорожно хватая ртом воздух. Хенри, не теряя времени даром, запер дверь на ключ, переложил револьвер и дубинку в одну руку, а другой озабоченно охлопал себя по произошло так стремительно, что я вынужден был сам опереться о стену, потому что у меня голова пошла кругом от этого мельтешения. - Вот гнус! - сказал Хенри, свирепо вращая глазами.- Я сейчас этого придурка просто выпорю,- добавил он, театральным жестом хватаясь за ремень. Гандеси перекатился по полу и с трудом поднялся на ноги. Его слегка шатало. Одежда покрылась пылью. - Смотри, он ударил меня этой дубиной,- сказал Хенри и протянул дубинку мне.- Попробуй, какая тяжелая. - Так что вам, парни, от меня нужно? - спросил Гандеси, причем от его итальянского акцента не осталось и следа. - Тебе уже сказали, что нам нужно, кретин! - Я только не припомню, где и на какой почве мы с вами, ребята, встречались? - Гандеси опустился в кресло, стоявшее около ободранного письменного стола. Тыльной стороной ладони он утер пот с лица и ощупал себя - все ли кости целы. - Ты нас не понял, приятель. У одной леди, которая живет в районе Каронделет-парка, пропал жемчуг. Если точнее, ожерелье из сорока девяти розовых жемчужин. Он застрахован в нашей фирме... Между прочим, сотню-то верни. Он шагнул к Гандеси. Тот поспешно достал сложенную банкноту и протянул ему. Хенри передал деньги мне, а я снова уложил их в свой бумажник. - Мне ничего об этом не известно,- сказал Гандеси, с опаской поглядывая по очереди на каждого из нас. - Слушай, ты ударил меня дубиной... |
|
|