"Рэймонд Чандлер. Женщина в озере" - читать интересную книгу авторасовершают такие неприятные ошибки.
- Из всего этого я могу заключить: вы когда-то думали, что полюбили его, но вы его теперь не любите и вы его не убивали. - Да! - Ее тон теперь был сухим и легким, как духи, которыми она душилась.? Я надеюсь, вы оцените мое доверие.? Она рассмеялась коротко и горько.? Мертв,- сказала она,- бедный, эгоистичный, дешевый, скверный, красивый, фальшивый мальчишка! Мертв и холоден. Нет, мистер Марлоу, я его не убивала. Я подождал, пока она справится с собой. Наконец она спросила спокойно: - Мистер Кингсли знает об этом? Я кивнул. - И полиция, конечно, тоже? - Еще нет. По крайней мере от меня - нет. Я нашел его тело. Дверь дома была не закрыта. Я вошел и нашел его. Она взяла свой карандашик и потыкала в носовой платок. - Мистер Кингсли знает об этом платке? - Нет. О нем не знает никто, кроме вас и меня. И, конечно, того, кто его туда положил. - Мило с вашей стороны,- сказала она сухо.? И мило, что вы так думаете. - В вас есть оттенок высокомерия и достоинства, который мне нравится,- сказал я.? Но не перегибайте палку. Чего можете от меня ожидать? Что я вытащу носовой платок из-под подушки убитого мужчины, понюхаю его и подумаю: ?Так-так! Монограмма мисс Адриенн Фромсет! Мисс Фромсет, видимо, знала Лэвери, и весьма интимно. Скажем, настолько интимно, насколько это допускает мое испорченное воображение. Значит - чрезвычайно интимно. Но эти пользоваться дешевыми духами! Платок лежал у Лэвери под подушкой - нет, мисс Фромсет никогда не станет класть свой платок под подушку мужчине! Стало быть, все это не может иметь никакого отношения к мисс Фромсет! Абсолютно! Это - всего лишь обман зрения!? - Ах, перестаньте! - сказала она. Я ухмыльнулся. - Что вы, собственно, думаете обо мне? - в упор спросила она. - Я бы вам сказал, но уже поздно, вы заняты! Ее лицо вспыхнуло. После паузы она спросила: - У вас хоть есть предположение, кто это сделал? - Предположения-то есть. И всевозможные версии. Но это все - только версии. Я боюсь, что полиция отнесется к делу проще. В шкафу у Лэвери висит несколько платьев, принадлежащих миссис Кингсли. И если им известна вся история, включая то, что произошло вчера на озере Маленького фавна, то они не станут долго рассусоливать и сразу схватятся за наручники. Конечно, сперва ее надо найти. Но для них это не очень трудно. - Кристель Кингсли,- сказала она тихо.? Боже мой, неужели ему придется еще и это пережить! - Это не обязательно сделала она. Убийство могло быть совершено по мотивам, о которых мы и не знаем. Например, это мог сделать кто-нибудь другой, вроде доктора Элмора. Она быстро подняла глаза, но потом покачала головой. - И все-таки это возможно,- настаивал я.? Правда, у нас нет против него никаких улик. Но вчера он что-то слишком нервничал для человека, которому нечего бояться. Хотя, конечно, можно трусить и не будучи ни в чем виновным. |
|
|