"Рэймонд Чандлер. Женщина в озере" - читать интересную книгу автораИзвините, что забралась к вам в машину.
- Ничего,- сказал я.? Хотите здесь посидеть или подвезти вас куда-нибудь? - Пожалуй, давайте отъедем немного дальше по этой улице, там потише! Если вы вообще согласны со мной поговорить. - Я вижу, у вас здесь информация налажена неплохо,- усмехнулся я и нажал на стартер. Мы проехали мимо почтамта до угла, где висела бело-голубая стрелка с надписью "Телефон?, указывавшая на узкую улицу, спускавшуюся к морю. Я свернул в нее, оставил позади телефонную станцию, миновал еще одно деревянное строение и наконец остановился под большим дубом, ветви которого накрывали всю улицу и простирались еще на добрых пятьдесят футов. - Здесь годится, мисс Кеппель? - Ах, меня все зовут просто Вирджи, и вы можете так... Здесь хорошо. Рада с вами познакомиться, мистер Марлоу. Я вижу вы - из Голливуда, этого гнезда порока! Она протянула мне твердую загорелую руку, и я пожал ее. - Видите ли, я говорила с доктором Холлисом о бедной Мюриэль Чесс. Я надеялась, что вы не откажетесь рассказать еще некоторые подробности... Насколько я слы шала, это вы обнаружили труп? - Точнее, его нашел Билл Чесс. Я просто присутствовал при этом. Вы не говорили с Джимом Паттоном? - Еще нет. Он куда-то уехал по делам. Я вообще-то не рассчитываю, что он мне много расскажет. - Как знать,- сказал я.? Он же выставил свою кандидатуру на новый срок. - Джим - никудышный политик, мистер Марлоу. А про меня нельзя сказать, что я "представитель прессы?. Мы здесь издаем маленький листок - чисто дилетантское предприятие. - Ну, и что же выхотели бы знать? - Я предложил ей сигарету и зажег спичку. - Может, вы мне просто расскажете всю историю? - Я приехал с письмом от Дерриса Кингсли, чтобы ознакомиться с его владением. Билл Чесс сопровождал меня и попутно рассказал, что его оставила жена. Показал ее прощальную записку. У меня была с собой бутылка, и мы с ним не спеша выпили. У него развязался язык, он чувствовал себя одиноким и жаждал выговориться. Так и вышло. А раньше я его и не знал совсем. На обратном пути мы стояли с ним на пристани, и Билл вдруг заметил руку, выглядывавшую из-под старого дощатого настила на дне озера. Выяснилось, что эта рука принадлежит тому, что некогда было Мюриэль Чесс... Пожалуй, это все. - Насколько я поняла доктора Холлиса, она пролежала в воде довольно долго. Труп сильно разложился... и... - Да. Вероятно, целый месяц, с тех пор, как она исчезла из дому. Нет никаких оснований предполагать что-либо другое. Маленькое письмо, которое она оставила, было прощальным письмом самоубийцы. - Кто-нибудь в этом сомневается, мистер Марлоу? Я посмотрел на нее краем глаза. Из-под копны волос на меня смотрели задумчивые темные глаза. Медленно опускались сумерки. - Я думаю, полиция всегда сомневается,- сказал я. |
|
|