"Рэймонд Чандлер. Женщина в озере" - читать интересную книгу автора

Извините, что забралась к вам в машину.
- Ничего,- сказал я.? Хотите здесь посидеть или подвезти вас
куда-нибудь?
- Пожалуй, давайте отъедем немного дальше по этой улице, там потише!
Если вы вообще согласны со мной поговорить.
- Я вижу, у вас здесь информация налажена неплохо,- усмехнулся я и
нажал на стартер.
Мы проехали мимо почтамта до угла, где висела бело-голубая стрелка с
надписью "Телефон?, указывавшая на узкую улицу, спускавшуюся к морю. Я
свернул в нее, оставил позади телефонную станцию, миновал еще одно
деревянное строение и наконец остановился под большим дубом, ветви которого
накрывали всю улицу и простирались еще на добрых пятьдесят футов.
- Здесь годится, мисс Кеппель?
- Ах, меня все зовут просто Вирджи, и вы можете так... Здесь хорошо.
Рада с вами познакомиться, мистер Марлоу. Я вижу вы - из Голливуда, этого
гнезда порока!
Она протянула мне твердую загорелую руку, и я пожал ее.
- Видите ли, я говорила с доктором Холлисом о бедной Мюриэль Чесс. Я
надеялась, что вы не откажетесь рассказать еще некоторые подробности...
Насколько я слы шала, это вы обнаружили труп?
- Точнее, его нашел Билл Чесс. Я просто присутствовал при этом. Вы не
говорили с Джимом Паттоном?
- Еще нет. Он куда-то уехал по делам. Я вообще-то не рассчитываю, что
он мне много расскажет.
- Как знать,- сказал я.? Он же выставил свою кандидатуру на новый срок.
А вы как-никак представляете прессу!
- Джим - никудышный политик, мистер Марлоу. А про меня нельзя сказать,
что я "представитель прессы?. Мы здесь издаем маленький листок - чисто
дилетантское предприятие.
- Ну, и что же выхотели бы знать? - Я предложил ей сигарету и зажег
спичку.
- Может, вы мне просто расскажете всю историю?
- Я приехал с письмом от Дерриса Кингсли, чтобы ознакомиться с его
владением. Билл Чесс сопровождал меня и попутно рассказал, что его оставила
жена. Показал ее прощальную записку. У меня была с собой бутылка, и мы с ним
не спеша выпили. У него развязался язык, он чувствовал себя одиноким и
жаждал выговориться. Так и вышло. А раньше я его и не знал совсем. На
обратном пути мы стояли с ним на пристани, и Билл вдруг заметил руку,
выглядывавшую из-под старого дощатого настила на дне озера. Выяснилось, что
эта рука принадлежит тому, что некогда было Мюриэль Чесс... Пожалуй, это
все.
- Насколько я поняла доктора Холлиса, она пролежала в воде довольно
долго. Труп сильно разложился... и...
- Да. Вероятно, целый месяц, с тех пор, как она исчезла из дому. Нет
никаких оснований предполагать что-либо другое. Маленькое письмо, которое
она оставила, было прощальным письмом самоубийцы.
- Кто-нибудь в этом сомневается, мистер Марлоу?
Я посмотрел на нее краем глаза. Из-под копны волос на меня смотрели
задумчивые темные глаза. Медленно опускались сумерки.
- Я думаю, полиция всегда сомневается,- сказал я.