"Рэймонд Чандлер. Женщина в озере" - читать интересную книгу автора

скрываете, и не имеет отношения к данному делу. Но если имеет, то вам
придется еще раз попытаться выставить меня за порог!
- Выставлю с удовольствием! - сказал он.? Только в другой раз приведите
с собой кого-нибудь, кто мог бы вас отвезти домой... На тот случай, если не
так упадете и что-нибудь себе сломаете.
И вдруг - я не уловил смысла этого поступка - он смачно сплюнул себе
под ноги, на ковер. Меня это почему-то поразило. Было такое ощущение, словно
слышишь, как красивая, нежная на вид женщина произносит грязную площадную
брань.
- До свидания, вы, роскошный клубок мускулов,- сказал я и вышел. Дверь
закрылась с трудом.
На тротуаре я остановился и посмотрел на стоявший напротив дом.

4


Он был большой, но невысокий, его выгоревшие стены отдавали
нежно-розовыми пастельными тонами. Оконные рамы были матово-зелеными, крыша
выложена грубой зеленой черепицей. Входная дверь находилась в глубокой нише,
обрамленной пестрой мозаикой.
Перед домом располагался небольшой цветник. Справа стоял гараж на три
автомашины. Его ворота выходили во Двор.
На кирпичном столбике красовалась бронзовая табличка с надписью:
?Элберт С. Элмор, доктор медицины?.
Пока я стоял, разглядывая дом, из-за угла появился уже знакомый мне
черный "кадиллак?. Автомобиль замедлил ход, собираясь, видимо, по широкой
дуге свернуть к гаражу. Но водителю помешала моя машина, стоявшая на пути.
Поэтому он проехал до конца улицы и развернулся на пятачке перед решеткой.
Потом медленно вернулся и въехал в свободный бокс гаража.
Худощавый человек в темных очках прошел к дому по боковой дорожке. В
руке он нес докторский саквояж. На полпути он опять посмотрел в мою сторону.
Я в это время шел к своей машине. Подойдя к двери, он стал ее отпирать и
снова оглянулся.
Я уселся в свой "крайслер? и закурил, раздумывая, не стоит ли попросить
кого-нибудь из коллег понаблюдать за Лэвери. Нет, пожалуй, пока это не
нужно.
В окне, рядом с дверью, через которую доктор вошел в дом, шевельнулись
гардины. Я заметил худую руку и отблеск света на очках. Гардины довольно
долго оставались открытыми, потом их задернули.
Я взглянул на дом Лэвери. Отсюда была видна крашеная деревянная
лестница, спускавшаяся к черному ходу.
Продолжая разглядывать дом доктора Элмора, я размышлял, в каких они
могут быть отношениях. Во всяком случае, знакомы: ведь их дома "
единственные в квартале. Но спрашивать доктора бесполезно - врачи привыкли
хранить профессиональную тайну. Вряд ли он согласится что-нибудь сообщить.
Я снова посмотрел: гардины опять были отодвинуты. Доктор Элмор стоял у
окна и сердито смотрел на меня.
Я высунул руку за дверцу машины и стряхнул пепел с сигареты. Доктор
быстро отвернулся и уселся за письменный стол. Перед ним лежал портфель. Он
сидел прямо, как свечка, и нервно барабанил пальцами по столу. Его рука