"Рэймонд Чандлер. Король в желтом" - читать интересную книгу автора

подружились, и ребята шумно веселились в коридоре. Мне удалось утихомирить
этих буянов только дав несколько оплеух.
- Вытрите щеку,- холодно произнес Петере.- У вас там кровь.
Стив потер платком уже засохшую тоненькую струйку крови.
- Я запер девчонок в их комнате,- продолжил он.- Двое лабухов намек
поняли и отвалили, но Леопарди по-прежнему считал, что жильцы хотят слушать
его тромбон. Я пригрозил согнуть трубу у него на шее, и он врезал мне. В
ответ я влепил ему пощечину. Парень выхватил пушку и пальнул в меня.
Детектив положил на стойку пистолет 32-го калибра. Рядом поставил
гильзу.
- Пришлось немного вправить ему мозги и затем вышвырнуть.
Петере продолжал тарабанить по стойке.
- Да, вы, как всегда, действовали с присущим вам тактом.
Стив удивленно уставился на Петерса.
- Он выстрелил в меня,- спокойно повторил гостиничный детектив,- из
этой пушки. Парень промахнулся, а если бы попал? Пули легко проходят через
меня. Мне нравится мой живот целым и невредимым, с одним входом.
Петере сузил глаза и произнес очень вежливо:
- Мы взяли вас как ночного служащего, так как нам не нравится слово
"гостиничный детектив". Но ни гостиничные детективы, ни ночные служащие не
выгоняют жильцов, не посоветовавшись со мной, мистер Грейс.
- Парень стрелял в меня, приятель,- не сдержался Стив.- Усек? Я что,
был обязан подставить ему вторую щеку? - Лицо Стива Грейса слегка побелело.
- Можете поразмыслить еще и вот над чем,- как бы не замечая, продолжал
Петере.- Контрольный пакет акций нашего отеля принадлежит мистеру Уолтерсу,
который также владеет клубом "Шалотт", где в среду вечером начинает
выступать Король Леопарди. Поэтому, мистер Грейс, Леопарди для нас не
простой клиент. Я что-нибудь забыл?
- Угу. Что меня вышвырнули,- невесело ответил Стив.
- Совершенно верно, мистер Грейс. Спокойной ночи, мистер Грейс.
Худой блондин подошел к лифту, и Карл повез его наверх.
Стив немного растерянно посмотрел на Джорджа Миллара.
- Джумбо Уолтере,- негромко повторил он.- Наверное, я слишком умен и
крут, чтобы допереть, что эта берлога и "Шалотт" принадлежат одному
человеку. Это Петере пригласил Леопарди?
- Думаю, он,- угрюмо подтвердил Миллар.
- Тогда почему он не поместил его в башню, в двадцативосьмидолларовый
номер с балконом, на котором можно танцевать всю ночь? Почему его сунули в
дешевую комнату на восьмом этаже? И зачем Квиллан поселил тех девчонок рядом
с Леопарди?
Миллар пригладил черные усики.
- По-моему, этот ваш Король просто скупердяй. Что касается девчонок, то
не знаю.
Стив ударил ладонью по стойке,
- Ладно. Меня вышвырнули за то, что я не позволил пьяному подонку
превратить восьмой этаж в пивную и стрелковый тир. Кретины. Жаль, я буду
скучать по гостинице.
- Я тоже буду скучать по тебе, Стив,- мягко заметил Джордж Миллар,- но
начну только через неделю. С сегодняшнего утра беру недельный отпуск. У
моего брата домик в Крестлайне.