"Бертрам Чандлер. Человек, который плавал по небу" - читать интересную книгу автора - Если случилось что-то серьезное, капитан, я немедленно отправляюсь в
порт. - Сбавь обо-ороты, ком-манд'р. Ты все ра-авно ничего не сделаешь, пока туда не добере-ешься. - Доберусь куда? - На Эсквел, конешно. - А что случилось на Эсквеле? - Не знаю точно,- он снова глотнул пива. Спешить ему было явно некуда.- Шкип'р с "Красной девки" отси-игналил: на Эсквеле мая-аки не работают. - Как я понимаю, речь о "Прекрасной деве",- меланхолично поправил Фаррелл.- Пожалуй, это действительно серьезно. - Не кипя-атись, ком-манд'р, за этим мая-аком сто лет никто не следит, так что о перс'нале можно не беспо-окоиться. И о мая-аке тоже. А этот кре-етин, котор' не может на-айти дорогу через этот сектор, и в собст'нной каюте заблудится. - Даже в таком случае... - начал было Фаррелл. - Сядь и допивай пиво,- одернул его Граймс. - Есть тольк' один чело-овек, которого я ува-ажаю больше Вас, ком'дор,- с нежностью проговорил Дэлби.- Я сам. - А что думает капитан "Девы"? - поинтересовалась Соня.- Почему это случилось? - Если и знает, то мне не сказал. Технич'ские непо-оладки, землетря-асение, молнии..- он лучезарно улыбнулся Фарреллу,- меня оч'нь радует, что вы здесь, ком-манд'р. Иначе мне бы при-ишлось гнать свою команду на Эсквел и самому ремо-онтировать эту черт'ву хрень. А мне не нравится ни несколько градусов, и суетливо добавил:- Поймит', я но-ормально отношусь к тамошним ре-ебятам. Пока они жи-ивут у себя, а я у себя. - Так Вы бывали на Эсквеле? - спросила Соня вполне дружелюбно. - Еще бы! И не раз. Мы ставили ма-аяк, а потом его три раз' чинили. Мне хва-атило. Эта планет' не для чело-овека. А местные... такие мелк' красные обезьянки, непре-ерывно лопоч'т чего-то, лопоч'т... Трепл'тся, трепл'тся... Прост' на нервы действует. Их царьки - пету-ушистые ребят', но вполне ниче-его, особ'нно когда познакомишься с ними по-оближе. Они хоть понимают, которая сторо-она у хлеба маслом намаз'на. И люб'т сунуть нос в наш' книжки - а заодно и свистнуть пар'чку-другую. Мож'т, о-они нас не любят, да вид' не пода-ают. А другие - как у вас называют? Нижние слои общества. Да. Эти нас те-ерпеть не мог'т и не дела-ают из эт'го секрета. - Это бывает, капитан,- сказала Соня - Очень часто две совершенно несхожие расы находятся в более дружественных отношениях, чем две идентичные. Я никогда не бывала на Эсквеле, но видела фотографии местных жителей. Они действительно очень похожими земных обезьян - вернее, мартышек, наших не столь далеких родственников. Я понимаю, Дэлби: на ваш взгляд эксвеллианцы - дурная пародия на доисторического человека. Но они, скорее всего, думают о вас примерно так же. - Да. Во-озможн', так. Но я рад, что на эт'т раз мне не придется чи-инить маяк. - Значит, это должен сделать кто-то другой,- великодушно произнес Фаррелл. |
|
|