"Бертрам Чандлер. Контрабандой из чужого мира" - читать интересную книгу автора

- Черт знает что такое, - возмущался он. - Я ведь говорил ему, что
срочно.
Спустившись и встав рядом с ним, Соня сказала:
- Похоже, какой-то звук...
Он тоже услышал - это было отдаленное стрекотание вертолета. Наконец
вертолет вынырнул из-за крыши административного корпуса. Яркие лампы на
концах лопастей вычерчивали четкий красный круг на темном небе, который
приближался, увеличивался, и, наконец, обдав Соню и Гримса холодным мокрым
снегом, вертолет сел в нескольких метрах от них. Открылась дверца, и
оттуда выпрыгнул высокий и сутулый телепат, пряча от ветра лицо в высоком
воротнике пальто. Увидев Гримса, он взмахнул рукой, что должно было
обозначать приветствие, и повернулся к дверце, откуда ему подавали большую
тяжелую сумку.
- Можете не спешить, - проворчал Гримс.
Мэйхью, волоча ноги, приблизился и осторожно поставил сумку на землю.
- Лесси не привыкла к таким путешествиям, - сказал он с легким
укором. - Ей нельзя подвергаться тряске.
Гримс вздохнул. Он уже почти забыл о том, какие нежные отношения
существуют между любым космическим телепатом и его живым усилителем -
головным мозгом какой-нибудь собаки, который находится в питательном
растворе. Эти отношения часто бывают гораздо более близкими, чем между
живой собакой и ее хозяином. После того, как собаку оперируют и ее мозг
лишают тела, она признает как хозяина лишь настоящего телепата, и
возникает своеобразный симбиоз.
- Лесси себя неважно чувствует, - жаловался Мэйхью.
"Бросьте ей мысленно сочную кость", - чуть было не сказал Гримс, но
решил воздержаться.
- Я пытался, конечно, - ответил Мэйхью, - но она... она этим больше
не интересуется. Она уже слишком стара. А с широким распространением
системы связи Карлотти никто не хочет заниматься выращиванием
биоусилителей.
- Но она еще помогает вам? - холодно спросил Гримс.
- Да, сэр, но...
- В таком случае поднимайтесь. Миссис Гримс покажет вам вашу каюту.
Подготовьтесь к немедленному взлету.
Он поднялся к люку и прошел по узким коридорам и крутым лестницам в
тесную контрольную рубку. Там уже находился его помощник, чья небрежная
поза вполне гармонировала с его мятой и незастегнутой формой. Несмотря на
свой неряшливый вид, этот молодой человек был опытным и компетентным
пилотом и в качестве старшего помощника на буксирном корабле нельзя было
мечтать о лучшем.
- Вы готовы, шеф? - поприветствовал он Гримса. - Сами поведете тачку?
- Наверное, вы лучше знаете этот корабль, чем я, мистер Уильямс. Как
только получим сигнал, что экипаж готов к перегрузкам, можно взлетать.
- О'кей, шеф.
Гримс проверил показания приборов, выслушал доклады офицеров и
произнес в микрофон:
- "Мамелют" контрольной башне. Взлетаем.
И прежде чем оттуда успели ответить, Уильямс нажал кнопку пуска.
Величественный плавный взлет, мягкое увеличение перегрузки, свойственное