"Питер Чейни. Поймите меня правильно" - читать интересную книгу авторапри входе сюда? Меня предупредил и, что хозяин этого заведения не так уж
плох, а все остальные здесь страшные вруны и никогда не скажут тебе правду, даже если им за это заплатить. Я сижу, смотрю сквозь раскрытые двери на дворик и думаю: почему это мне всегда попадается такая работа? Почему, черт возьми, не поручить мне дело хотя бы где-нибудь в Нью-Йорке? Может быть, вы сами хорошо знаете мексиканских женщин. Они или очень хорошие, или ужасно сволочные. И большей частью они как раз сволочные. Даже если они обладают прекрасными формами, характер у них вредный. Чистая кислота. Может быть, это потому, что они слишком много едят? В кабачок вваливаются все новые и новые парни. Изредка входят и дамы. Все садятся за столик и заказывают вино. Два или три парня взглянули в мою сторону, но не обратили на меня особого внимания. А если бы обратили, то обязательно взглядом дали мне понять, что я им не понравился. Мексиканцам вообще никто не нравится. Минут через десять ко мне подошел хозяин. Довольно жирный тип, щегольски одетый. Рубашка украшена серебряным шнурком, а на голове огромное черное сомбреро. Пояс штанов почти перерезает его пополам, так что живот даже немного свешивается через него. Мне этот парень очень не понравился. - Сеньор, - сказал он. - Вы спрашивали о сеньоре Домингуэсе. Может быть, я вам могу помочь? - Может быть, можете, - сказал я, - а может быть, и нет. Мне ужасно надоели эти мексиканцы. Еще несколько лет назад, когда я впервые начал заниматься мексиканскими делами, мне сказали, что с мексиканцами нужно во что бы то ни стало держаться вежливо. Я это отлично вежливости. Вот и сейчас как раз наступил такой момент. - Сеньор, - начал хозяин и развел руками. Я увидел, что ладони у него потные, ногти грязные, а пальцы похожи на когти огромной птицы. - Обычно я не вмешиваюсь в дела, которые меня не касаются, сеньор, - продолжал он. - Но я заметил, что как только сюда приходят люди и спрашивают Домингуэса, всегда происходят какие-то неприятности. - Он снова развел руками. - Я не хочу, чтобы в моем заведении происходили какие бы то ни было неприятности, сеньор. Я посмотрел на него. - Почему бы вам не освободить ваши ноги от тяжкого груза и не сесть, толстячок? - сказал я ему. - Я понял вашу речь таким образом: есть кто-то, кто хочет переправить вашего Домингуэса через государственную границу. Вероятно, Домингуэс один из тех проклятых бандитов, которыми так и кишат ваши места? Может быть, - продолжал я, выдувая огромное кольцо дыма, - он тот самый парень, который три недели назад перерезал горло почтовому курьеру, доставлявшему почту из Соединенных Штатов в Нью-Мехико? Кажется, вы, мексиканцы, неплохо живете в последние дни. В день, когда ваше правительство не отбирает у какого-нибудь иностранца нефтяные источники, вы восполняете этот пробел индивидуальными реквизициями. Я подозвал официанта и велел ему принести виски, если оно у них имеется. - Чтобы вас успокоить, я скажу: я пришел сюда не для того, чтобы скандалить с Домингуэсом. Мне просто нужно кое о чем с ним поговорить. Это не запрещается вашим законом? А? По-моему, разговаривать с людьми разрешается везде, даже в Темпапа. |
|
|