"Майкл Чабон. Тайны Питтсбурга" - читать интересную книгу автораопрокинутых одна за другой, я уже не мог воспринимать ничего, кроме
скорости, которую уверенно развил Мохаммед, и визга шин на асфальтово-щебеночном покрытии, таком пахучем и близком. Потом ветер стих, когда мы остановились на красный свет у Крейг-стрит. Я вытащил сигарету и прикурил, пользуясь тем, что все вокруг замерло. Артур снова обернулся и, похоже, был слегка удивлен тем, что я не бледен, не блюю и в сознании. - Слушай, Артур! - позвал я. - Что? - Ты ведь работаешь в библиотеке, так? - Так. - Что за девушка сидит за окном с решеткой? - Какая девушка? - Рядом с площадкой перед лифтом на первом этаже есть окно. В окне решетка. За решеткой сидит девушка. - Это наверняка Флокс. - Флокс? Ее зовут Флокс? Разве бывают девушки с таким именем? - Она чокнутая, - объявил Артур со смесью презрения и восторга. Потом глаза его расширились, будто ему на ум пришла неожиданная мысль. - Она панк, - медленно проговорил он. - Ее еще называют Мау-Мау. - Мау-Мау, - повторил я. Когда сменился сигнал светофора, Мохаммед резко повернул налево, включив поворотник уже на исходе маневра. - Что ты делаешь, Момо? - удивился Артур. - Момо? - переспросил я. теперь вспомнил, что их путешествие имело некую конкретную цель. - Момо, - повторил я снова. - К Рири. - Тебе надо было ехать прямо по Форбс, Момо, - изрек Артур, засмеявшись моим словам. - Дом Рири стоит прямо на Форбс-авеню. - Ладно, да. Я знаю. Заткнись! - рявкнул Мохаммед. Он развернулся прямо на Крейг-стрит, которая по счастливой случайности оказалась абсолютно пустой, и рванул снова на авеню, так что колеса взвизгнули. Несмотря на ветер и скорость не меньше ста километров в час, его черные волосы лежали неподвижными лоснящимися волнами, словно были сделаны из папье-маше и залиты лаком. Меня снова окутало облако блаженного оцепенения. Я выкинул сигарету и вернулся в исходное положение, вцепившись в хромированное отделение для багажа позади меня, вбирая воздух большими порциями, наподобие реактивного двигателя. Дом Рири оказался громадиной в стиле тюдор, стоявшей недалеко от студенческого городка Чатем-колледжа. Пока мы катили по подъездной дорожке к парадной двери, Артур поведал мне, что в этом колледже овдовевший отец Рири преподает фарси - время от времени, потому что часто берет годичные отпуска, как теперь, например. Свет из окон особняка заливал всю окружавшую его необозримых размеров лужайку, а грохот музыки заставлял содрогаться целый квартал. - В общем-то мы рады, что ты поехал с нами, - сообщил Мохаммед, пожимая мне руку с довольно безразличным видом. После этих слов он исчез в объятом пульсацией тяжелых ритмов холле. |
|
|