"Джек Кертис. Заколдуй меня" - читать интересную книгу автора

Теперь они сидели лицом друг к другу. Карла убрала со стола, налила
кофе и, извинившись, отправилась спать. Чтобы хромота была не очень заметна,
Карла при ходьбе слегка приподнимала левое бедро. И, против ожиданий, это
придавало ей особую сексуальность - при каждом шаге грудь ее под джинсовым
комбинезоном колыхалась.
Зено подвинулся в кресле, потрогал рукой поясницу и поморщился. Когда
Кэри удивленно посмотрел на него, он объяснил с улыбкой:
- Опять спину схватило.
Карла промыла и перевязала рану. Она ни о чем его не спросила, вообще
сделала это молча. Рана все еще беспокоила Зено, особенно часто побаливал
шрам.
Они сидели в полумраке, при зажженных свечах, которые Карла расставила
по обе стороны стола. Зено разлил бренди по стаканам и стал катать по ладони
монетку.
- Ловкие у тебя руки, - улыбнулся Кэри.
- Да, этого у меня не отнимешь.
- Расскажи о своем представлении. Как это все началось?
- Я предложил, администрация больницы согласилась. Вот и все. Выступаю
я раз в неделю. Им вполне хватает, да и мне тоже. Там очень благодарные
зрители. Помимо меня есть еще артисты-добровольцы: квартет из
парикмахерской, любительская драматическая труппа... Ведь единственное
развлечение в больнице - телевизор.
- И что они думают об этом? - спросил Кэри. - О Великом Зено?
- Да ведь это сумасшедшие, - ответил Зено. - Кто знает, о чем они
думают? Санитары их приводят и уводят. То у одного, то у другого случается
припадок. А ты понял то, что я тебе говорил о Карле?
- Конечно. Конечно, понял. А старик там? На представлениях бывает?
Зено улыбнулся:
- Конечно, он постоянный зритель. Я называю его Мужчина с Большим
Галстуком-Бабочкой.
- И давно он стал приходить, не помнишь?
- Эллвуд попросил тебя это узнать?
Кэри улыбнулся:
- Эллвуд - это Эллвуд. А ты - это ты. Давно...
- Он вспоминает о прошлом. Все перемешалось в его рассказах. Детство,
школьные годы, война... Он пока ничего не сказал. Я не думаю... - Он сделал
паузу. - Эллвуд требует слишком многого. До встречи с Карлой все было
по-другому. А сейчас я хочу поставить на этом точку.
- Только раз, - произнес Кэри. - А потом, надеюсь, ты сможешь завязать
с этим.
- Передай Эллвуду, - сказал Зено, - если он впутает в это дело Карлу, я
его убью. Прошлое не имеет к ней никакого отношения.
- Хочешь начисто стереть все, - поинтересовался Кэри, - хочешь все
убить - так же, как убил Ника?
- С ним произошел несчастный случай.
- Ничего подобного! Неважно, как это произошло, неважно, что привело
его сюда, но ты хотел его смерти. Потому, что он принадлежал прошлому, а
прошлого ты страшишься. Зачем лгать? Чего ты опасаешься?
"Всего, - подумал Зено. - Каждого, кто напомнит мне о прошлом и тем
самым поставит под угрозу мое будущее; мою свободу и нашу жизнь с Карлой.