"Джек Кертис. Заколдуй меня" - читать интересную книгу автора

- Запах грима... - задумчиво произнесла она. - Рев толпы.
- Ну и что все это значит? - спросил Паскью.
- Для тебя - ничего. Я же думаю, что либо ты на редкость искусный,
опытный лжец, запоминающий каждую мелочь, либо все, что ты рассказал,
правда.
- И какой вывод?
- Думаю, ты говорил правду. И вовсе не потому, что ты поранил руку,
рассказал совершенно немыслимую историю, а на раковине размазал грим. Нет.
- Почему же?
- Все решил твой взгляд там, наверху.
- И какой же у меня был взгляд?
- Как будто ты открыл крышку гроба.

***

Кровавые отпечатки ног на полу в коридоре вели, словно стрелки, к
выходу. Софи шла по этим следам, торопясь к двери, - навстречу свету,
навстречу улице. Паскью чувствовал ее желание поскорее выбраться наружу.
Но когда она дошла до двери, на лице у нее появилось такое выражение,
словно она вспомнила о чем-то в последнюю минуту - то ли о забытых ключах,
то ли о списке покупок, то ли о невыключенной плите.
- Что-то не сходится.
- Что не сходится? - Он уже взялся за дверную ручку.
- Мы видели его артистическую уборную внизу, в ванной комнате, - там он
накладывает грим и готовится к выходу. Мы видели сцену - комнату наверху со
столом, накрытым на двоих, свечами и остальными декорациями для эффектного
представления. - Софи подошла к лестнице и посмотрела наверх. Потом,
нахмурившись, снова обвела взглядом коридор. - И вот он должен пройти из
гримерной на сцену, - продолжала она. - Великий Зено, маг, иллюзионист,
эскейполоджист. Пойдем... - Она стала подниматься по ступенькам вверх.
Паскью - следом за ней. - Итак, мы не верим, что Зено - призрак,
сверхъестественное существо, так ведь? Мы знаем, что он человек, а не
сгусток плазмы, смоделированный в виде человека. Такой же, как ты или я. Он
не может проходить сквозь стены или материализоваться из воздуха или из гари
свечей... Значит, он именно тот, за кого себя выдает, - фокусник, трюкач. Из
плоти и крови. Ну, что касается крови, ты сам в этом убедился. Так вот, в
гримерной он рисует на своем лице эту маску, - говоря это, она вошла в
спальню и обернулась к Паскью, - а потом дает представление, настолько
блестящее, что зрители едва живы. - Она повернулась и жестом показала: - Вон
там, на сцене.
Паскью ждал, что будет дальше. Софи покосилась на него, ожидая, что он
доведет свой рассказ до конца, но он попросил:
- Продолжай...
- Хорошо. - Она осмотрела комнату, предлагая ему сделать то же самое. -
Что обычно находится между гримерной и сценой? Конечно, кулисы. Оттуда
выходят на сцену. Но он вышел не через дверь. Тогда как?
Паскью внимательно оглядел комнату.
- Не через окно же, - добавила Софи.
Он посмотрел на шкаф, потом на Софи и, заметив на ее лице улыбку,
сказал: