"Джек Кертис. Сыны Зари" - читать интересную книгу автора

Две или три неторопливые капли упали на плотный лен салфетки,
стремительно распустив на нем красные цветки. Потом рядом с ними появились
еще и еще... И вот уже послышался частый монотонный стук, напоминавший
дробь первых дождевых капель перед началом шторма.


* * *

Айра Санчес немного приподнял правую руку, чтобы его пони почувствовал
удила. И когда лошадка остановилась, Санчес, повернувшись в седле,
посмотрел назад.
Гуго Кемп следил за полетом ястреба, который уже поднял с места
кролика и теперь парил позади зверька, время от времени поддразнивая его
имитацией атаки, но на самом деле и не думая пока нападать. Кемп хорошо
знал, что сейчас произойдет. Каждый раз, когда кролик начнет петлять,
ястреб будет камнем пикировать на него, чтобы вернуть его на прежний
маршрут и загнать в высокие кусты ярдах в восьмидесяти отсюда. Ну а в этих
кустах ястреб сделает парочку стремительных выпадов, пугая свою добычу, а
потом еще решительнее налетит на кролика и опять вернет его на тот же путь.
А еще через тридцать ярдов из кустов вылетит другой ястреб и, вытянув
желтые когтистые лапы, понесется прямо на кролика. В воздух поднимется
невысокий столбик пыли. И вторая птица, взгромоздившись на добычу,
расправит крылья, дожидаясь первую, уже снижающуюся, полакомиться.
Кемп, натянув поводья своего пони, развернул его и рысью пустил по
невысокому склону к месту, где его поджидал Айра.
- Ты это видел? - спросил он, и Айра кивнул в ответ. - Блестящая
засада! Хотя сама тактика известна испокон веков.
- Да, я знаю, - ответил Айра. - Апачи таким вот манером вырезали целые
воинские колонны.
Айра и сам наполовину был индейцем племени пима, а имя свое он получил
в честь солдата из их племени, водрузившего флаг над Иводзимой2. Отец Айры
был мексиканцем, и мать много рассказывала мальчику о нем, говорила, что
он, мол, был славным парнем, и всегда улыбалась, вспоминая о нем.
Оба мужчины некоторое время понаблюдали за пиром ястребов над
останками кролика. Айра улыбнулся.
- Тоже, видно, работают на "Дженерал моторе", - сказал он, каблуком
отправляя своего пони дальше.
Когда они прискакали на двор. Генри Глинвуд стоял на террасе. Он не
спеша пошел им навстречу, глядя только на Кемпа. Полуденное солнце
отражалось в стеклах его темных очков. Кемп спрыгнул на землю, отбросив
свои поводья Айре.
- Это началось, - сказал ему Глинвуд.
Как только они подошли к дому, из него вышла женщина. Она несла на
подносе холодное пиво, и Кемп взял его, не глядя на женщину.
- Сколько времени в нашем распоряжении? - спросил он.
- Дней десять... Ну, пара недель.
- А этого хватит?
- О да! До той поры мы можем держаться в стороне.