"Джек Кертис. Сыны Зари" - читать интересную книгу автора

чтобы выдернуть заржавленные шурупы из петель, а потом на всякий случай
затолкнуть их обратно в прогнившие отверстия. Это, возможно, было
перестраховкой, но не стоило сокращать шансы на успех. Дверь заскрежетала
по обломкам битого камня.
Он осторожно подтолкнул ее, освобождая достаточное пространство чтобы
согнувшись пройти внутрь. А оказавшись там, сразу же водворил дверь на
место.
Этот дом долгие годы стоял заброшенным. В нем царил запах гниения и,
помимо этого, чего-то кислого - этакий аромат безнадежно испорченных вещей.
Росс карабкался с этажа на этаж. Более чем в половине стальных рам стекла
были выбиты. На бетонном полу, там, где демонтировали станки, зияли ямки.
На одной лестничной площадке был небольшой кабинет со стеклянными стенами,
совершенно пустой, если не считать нескольких стальных шкафов да еще
плаката-календаря с девушкой, улыбавшейся и нацелившей прямо на него голые
груди. Ее ладонь с игривой застенчивостью чашечкой накрывала место между
ног. На все остальное, мол, вы можете полюбоваться, а там - нельзя, запрет.
Еще три этажа - и он остановился. Там было окно в форме высокой арки с
изъеденной ржавчиной рамой. Стекло сохранилось только в верхней ее части.
Он поставил на пол сумку и выглянул наружу. В шестидесяти футах под ним и в
футах тридцати от этого дома тянулись четыре заброшенные железнодорожные
колеи с бурыми от бездействия рельсами и высокой травой между шпалами.
Дальше виднелись колеи для сортировки и паровозное депо. Потом - основная
станция. Пассажиры торопливо поднимались и спускались с платформ, садились
на поезда. Зал ожидания был битком набит людьми. Они покупали билеты или
газеты, изучали расписание поездов, пили у входа в кафетерий и в пивную,
ожидали чьего-то приезда или собственного отъезда...
И у всех было какое-то свое прошлое. У всех были знакомые, у всех был
вот именно этот миг в их жизни. Но Росс ничего такого не думал. Он смотрел
на них, словно выбирал покупку. Зал задержал его внимание лишь на
мгновение. Он наклонился и быстро смонтировал винтовку, особенно даже не
концентрируясь на этом занятии, а потом посмотрел на свои часы. Люди
спешили по самой ближней к нему платформе, заглядывая в вагоны в поисках
свободных мест. Идеальная ситуация.
Какой-то мужчина, с черным портфелем, рысцой бежал через зал к
турникету, где он показал свой сезонный билет, и бросился дальше, к поезду.
Росс поднял винтовку и слегка высунул дуло в третью вертикаль оконного
проема, где был подоконник, чтобы упереть локоть. Он обвел взглядом
платформу. В телескопическом прицеле появился молодой человек с футляром
для какого-то музыкального инструмента. Росс подержал его в прицеле, пока
человек не вышел за пределы удобного сектора огня, подыскивая себе место в
переднем вагоне.
Вот через перекрестье прицела прошла девушка, а потом вернулась назад.
На ней были юбка с жакетом, волосы перехвачены заколкой, а через плечо
висела на ремне довольно дорогая сумка. Росс отвел от нее прицел: он видел
сообщения о смерти Линды Боумэн и обратил внимание на сходство имени
девушки с именем его дочери. Это не понравилось Россу, посчитавшему
подобное совпадение дурным знаком.
А тот мужчина, с черным портфелем, показался в окне вагона где-то
посередине состава, даже заметно подальше. Устроившись на своем месте, он
повернул лицо в сторону высоких заброшенных зданий к югу от станции. Как