"Кэролайн Карвер. Пекло" - читать интересную книгу автора На другой стороне улицы располагалось кладбище. Джорджия стала смотреть
в ветровое стекло, жалея о том, что Том обрел покой не здесь. Ей стало грустно при мысли, что его тело превратили в серый прах, вместо того чтобы положить в экологически чистый картонный гроб и укрыть свежевскопанной землей. А все мама. Ей кажется более романтичным рассыпать прах на берегу моря, чем представить отца разлагающимся в гробу под землей. - Ну вот, приехали! - возвестила миссис Скутчингс. Едва затих мотор, несколько пожилых людей выбежали из соседних домов и окружили машину. Когда Джорджия вылезла из "хонды", они укрыли ее от дождя своими зонтиками, и глаза у них горели от любопытства. - Помните Джорджию Пэриш? - спросила миссис Скутчингс. Джорджия узнала Энджи Джеффри, чей муж владел кафе "Придорожное" прямо у выезда из города, и Лиз Дэниэлс, жену местного врача. Обе присутствовали на похоронах Тома. Другие показались ей незнакомыми. Миссис Скутчингс повела Джорджию в дом. - Бри Хатчисону очень худо. Ожоги ужасные. Несчастная по имени Сьюзи Уилсон погибла. А Джорджия с нами, и мы благодарим за нее Господа. - Бекки уже накрутила страховую компанию, - сказал кто-то. - Они пришлют к нам своего представителя из Бриззи. - Интересно, на сколько потянет самолет? - Около шестидесяти тысяч. - Шестьдесят тысяч за такую развалину? Шутишь! - Она закрыла аэропорт. Мэтт злится. Он-то надеялся взять два завтрашних полета Бри - деньги все-таки. - Ни за какие миллионы не полетела бы с ним. Он только и делает, что Джорджии пришло в голову, что, работая тут, Индия Кейн очень быстро осталась бы без дела. В Налгарре, где слухи разносятся со скоростью света, нет смысла покупать газету. Когда все направились к дому, Джорджия сосредоточилась на том, чтобы переставлять ноги по бетонной дорожке - до того она была измотана. Беседа плавно перешла на приготовление еды для Бекки и ее ребятишек и на то, чья очередь делать следующую порцию сэндвичей и кексов для бригады скорой помощи, работающей на больничном вертолете. Наргалла может внушать клаустрофобию, подумала Джорджия, но в ней еще сохранился дух коммуны. * Натянув на себя толстый махровый халат, Джорджия обнаружила вешалки на обратной стороне двери и сделала так, как ей было сказано, то есть отдала свои вещи миссис Скутчингс для стирки. Потом направилась в ванную комнату, где требовался серьезный ремонт. Оливковую плитку следовало заменить. В углах облупилась краска. Ковер совсем вытерся и колол босые ноги. Душ, видно, был одного возраста с комнатой, и Джорджия включила его с опаской. Сначала послышались булькающие звуки, потом хлынул мощный поток воды. В другое время Джорджия получила бы от него удовольствие, однако управляться одной рукой, да еще при этом не замочить повязку, оказалось куда труднее, чем она воображала, и в конце концов шампунь попал ей в глаза. Ей с детства не приходилось испытывать ничего подобного, и она совсем забыла, как |
|
|