"Кэролайн Карвер. Белое сияние " - читать интересную книгу автора Не успела она договорить, как Джо осторожно извлек Моука из машины, на
руках отнес в дом и заботливо уложил на подстилку, которую уже, похоже, заранее приготовили на кухоньке. - Он ваш. - А вам не кажется, что Майклу Флинту может не понравиться... - Майкл сказал, что не возражает. - Он передал ей баночку с мазью и упаковку таблеток, потом ткнул пальцем в мешок на табурете. - Собачий корм. Не забывайте подливать ему воды. Когда он немного окрепнет, ему захочется спать на улице. В помещении становится слишком жарко. - Он посмотрел на ее ноги. - А вот обувь ваша никуда не годится - в горы не пойдешь. В конце улицы есть спортивный магазин. Купите себе что-нибудь более подходящее. Сказав это, Джо повернулся и зашагал к машине, а Эбби осталась в доме и смотрела на собаку, раскрыв рот от изумления. Штаб спасателей располагался в вагончике на краю широкого неровного ледяного поля с пожухлой травой. Лагерь окружала низкая деревянная изгородь, с одной стороны к нему подбирался лес, с другой - блестел замерзший заливчик. На горизонте плотной стеной стояли горы, упираясь вершинами в белые облака, которые напоминали острова в океане, воздух был прозрачен и морозен. В июне это место будет забито палатками туристов, но сейчас вокруг стояли самые разнообразные транспортные средства на четырех колесах: аляскинский вариант квадроцикла или вездехода, снегоходы. Неудивительно, почему в городке она не увидела ни одной машины - все, оказывается, были здесь. высокие ботинки на меху. В них было очень тепло и удобно. Если верить этикетке, до уровня щиколоток они вообще не пропускали воду. - Отличный выбор, - похвалил он, и Эбби почувствовала себя ребенком, которому собираются вручить почетную грамоту за победу в математической олимпиаде. Только вот с математикой у нее всегда были нелады в отличие от Лизы - та была прямо-таки ходячим калькулятором. - Давайте узнаем, какой участок они отвели нам, - сказал Джо и направился в сторону вагончика. Эбби пошла за ним, ощущая ласковое тепло новой обуви. На ней были утепленные брюки на подкладке, тоже приятно ее согревающие, меховая куртка с отделанными мехом капюшоном и манжетами; толстая меховая шапка закрывала уши, на руках поверх перчаток были варежки. Люди ели бутерброды и пили чай прямо из термосов, громко обсуждая подробности утренних вылетов. Голоса звенели на морозном воздухе. Время от времени ее взгляд встречался с взглядом то одного, то другого спасателя, но они не отводили глаза. Они или кивали ей, или приветственно поднимали руку, что означало: они знают, кто она, но не хотят ранить ее чувства. Она почувствовала, как в ней поднимается волна благодарности к этим совершенно незнакомым ей людям. Они шли сюда, за десятки километров от дома, чтобы помочь Лизе, которую не знали. Зато они знали, каково это - остаться одному в снежной холодной пустыне. Двое парней с эмблемой "скорой помощи" на груди сидели на ступеньках вагончика и ели булочки, запивая дымящейся жидкостью из легких пластиковых чашек, способных долго удерживать тепло. Они подвинулись, пропуская Эбби, и |
|
|