"Ник Картер. Дом семи дьяволов" - читать интересную книгу автора

ваша профессия, доставят мне большое развлечение в течение еще долгого
времени.
Я заранее представлял себе радостную картину постепенного разрушения
своей невидимой рукой карточных домиков ваших теорий и предвидел для себя
много удовольствия от вашего недоумения, которое собирался довести до
крайнего напряжения. Теперь все это погибло.
В виду того, что наш общий друг, Томсон, наклеветал на меня, я вынужден
теперь же поднять забрало и раскрыть свои карты.
Я бросаю вам перчатку вовсе не потому, что ненавижу вас или имею
что-нибудь против вас, о, нет, напротив, я считаю вас одним из немногих
современников, которых я уважаю. Это обстоятельство и прельщает меня
доказать именно на вас и на ваших способностях всю ничтожность и
ограниченность человеческого ума и показать, что даже умнейшие люди
подчинены моему произволу.
Итак, с этого момента я буду немилосердно преследовать вас, не
уничтожая, однако, вас до поры до времени. Что вы должны будете рано или
поздно пасть от моей руки - это несомненно, так как в то время, когда я
решил сделать вас игрушкой моей прихоти, я вместе с тем предопределил и вашу
участь, участь, которой вы не избежите и которая будет тем более ужасна, чем
больше находчивости и сопротивления окажете вы в настоящей борьбе со мной.
Вы, конечно, сочтете мою откровенность праздной болтовней, если только
не окажетесь умнее, чем я вас считаю.
Во всяком случае, я должен поставить вам на вид, что если вы и ваш
молоденький помощник Патси живы и можете прочесть настоящее письмо, то этим
вы обязаны всецело мне, так как те два кинжала, что пролетели на расстоянии
дюйма от вашей головы и головы вашего помощника, могли бы, разумеется,
попасть в вас также легко, как и кинжал, предназначенный Томсону и
заставивший его замолчать навеки.
Но, повторяю, я и не думаю так скоро вас умерщвлять. Нет, нет, дорогой
Картер, вы так легко не отделаетесь.
Смерть ваша будет сопровождаться такими утонченными страданиями, каких
не мог бы придумать ни один дикарь, ни один инквизитор. Пока же я хочу
поиграть с вами, как кошка с мышью. Сперва на ваших глазах, в страшных
мучениях, какие только может представить себе самая богатая фантазия,
погибнут близкие и дорогие вам лица, таким образом вы будете сначала
уничтожены духовно и лишь после того наступит для вас смертный час,
сопровождающийся невообразимыми страданиями.
Еще одно, милейший Картер. Вам уже представился однажды случай
беседовать со мной лично и вы будете еще часто иметь подобное удовольствие.
Мне, признаться, доставляет неизъяснимое наслаждение лично разговаривать с
моей жертвой, обезоруживать ее своей любезностью, не показывая в то же время
вида, что ее собеседник смотрит на нее насмешливыми глазами лишь для того,
чтобы отыскать место, куда ее можно уязвить побольнее.
На сегодня достаточно. Вы, понятно, услышите обо мне довольно скоро,
так как я считаю потерянным для себя тот день, который не провел бы в
обществе моей жертвы самым приятным мне образом.
Дацар".
Ник Картер прочел это письмо с бесстрастным выражением лица.
Прочитав его, он встал из-за стола и кивнул Тен-Итси, чтобы тот
следовал за ним в его рабочую комнату.