"Ник Картер. Человек-вампир" - читать интересную книгу автора

- Простите, мистер Картер, что я вызвал ваше негодование. Но вы поймете
меня, если я скажу, что эта жаба была приложена к одному из упомянутых мною
угрожающих писем и что я избрал этот немного своеобразный способ пояснения
именно для того, чтобы заинтересовать вас.
- Что ж! Говорите дальше.
- Вот эта жаба четвертая по счету, которая была мне прислана, кроме
того, я получил несколько штук летучих мышей, три лягушки и дохлую собаку.
- Каким образом эти животные были вам доставлены? Они были положены у
входной двери вашего дома?
- Нет. Я находил их то на своем письменном столе, то на умывальнике, то
на камине или на стуле, на котором я обыкновенно сижу, словом, всегда в
таком месте, где я обязательно должен был их увидеть.
- И вы совершенно не догадываетесь, каким образом эта гадость попадала
туда и кто ее приносил? - спросил Ник Картер, покачивая головой.
- Не имею ни малейшего понятия!
- Быть может, в ваш дом проникает какое-нибудь постороннее лицо?
- Я не считаю это возможным.
- Запирается ли дом на ночь?
- Конечно.
- Находили вы этих животных по утрам или по вечерам?
- В разное время дня. Иной раз утром, когда я вставал с постели, иной
раз после обеда, иной раз вечером, по возвращении домой.
- Вы живете со своей семьей? - продолжал Ник Картер свой допрос.
- Нет. Я живу один, при мне находятся только два лакея.
- Что это за люди?
- Оба они китайцы. Один из них повар, другой исполняет обязанности
горничной, что ли.
- Говорят ли они по-английски?
- Очень плохо. Они с трудом умеют объясняться.
- Нельзя ли предположить, что они замешаны в это дело? - спросил сыщик.
- Я уже думал об этом, - ответил полковник, - но это совершенно
невозможно.
- Нет ли у вас какого-нибудь врага, от которого можно было бы ожидать
подобной гнусности.
- Насколько мне известно, нет.
- Странно. Вы говорили о каких-то анонимных письмах. Нет ли у вас с
собой одного из них?
- Извольте.
Полковник вынул бумажник и взял оттуда несколько сложенных писем, из
которых одно передал сыщику.
Ник Картер начал читать, а полковник откинулся в своем кресле.

* * *

Сыщик нарочно прочитал письмо вслух. Оно было следующего содержания:
"Полковник Пирзаль! Вас уже несколько раз просили выехать из этого
дома! Вы нам мешаете и ваше присутствие нас стесняет. Одним словом, ваше
присутствие нам нежелательно. Если вы все-таки останетесь, то в одно
прекрасное утро вы уже не встанете с постели. Ваши китайцы-лакеи нам не
помеха, мы и их уберем, когда справимся с вами. И мы сделаем это, можете нам