"Барбара Картленд. Крылатая победа " - читать интересную книгу автора

- О нет, это как раз то, о чем я еще хотела попросить вас. Когда
приехал дядя Уолтер и забрал меня из дома, где я жила с мамой и папой в
Эссексе, он отказался назначить пенсию старой служанке, которая заботилась
обо мне с самого детства, и конюху, который ухаживал за папиными лошадьми и
который был почти членом семьи для нас. Он оставил их без единого пенни,
милорд, - с надрывом проговорила девушка, - кроме тех крох, которые я
смогла им дать, продав мамины драгоценности втайне от дяди Уолтера.
Граф внимательно посмотрел на Кледру, будто не мог поверить в то, что
она говорила.
Но тот же инстинкт, на который он полагался, оценивая лошадей,
подсказывал ему сейчас, что все в рассказе девушки - правда.
И он видел, как она напряжена, как страстно хочет убедить его сделать
то, о чем она просит.
- Это, безусловно, очень странная просьба, мисс Мелфорд, - медленно
заговорил граф. - А почему, несмотря на то, что мы никогда раньше не
встречались, вы решили обратиться ко мне, а не к друзьям своего отца?
- Все папины друзья в Эссексе, а я только вчера случайно подслушала
разговор, из которого поняла, что дядя Уолтер собирается сделать. - Кледра
глубоко вздохнула, будто стараясь превозмочь боль. - Когда я заговорила с
ним, он сказал мне, что Звездный недостаточно хорош, чтобы его выставили на
торги вместе с остальными лошадьми. Но я-то знаю, что на самом деле он
просто хочет причинить боль мне, потому что я дочь своего отца.
- Согласитесь, это очень странная причина, - заметил граф.
- Папа всегда был таким, каким никогда не был дядя Уолтер! -
воскликнула Кледра. - Он был настоящий спортсмен, добрый, благородный и
всегда готовый помочь другим людям. Он служил в армии, пока у него хватало
средств для этого, а потом они с мамой переехали в деревню. Но и там все,
кто встречался с папой, любили его, и это злило дядю Уолтера.
Кледра замолчала, и граф увидел, что, заговорив о недавно погибшем
отце, она отчаянно борется со слезами, которые наворачиваются ей на глаза и
которым она старается не дать пролиться.
- Кроме того, - продолжала она, - папу и маму приглашали в гости
многие люди, которые никогда не послали бы приглашения дяде Уолтеру, потому
что он не нравился им. Родители бывали на балах, на домашних обедах, на
приемах по случаю скачек. А один папин друг рекомендовал его в члены
Уайт-клуба, потому что папа был очень интересным собеседником.
Граф подумал, что уж это-то точно было словно нож в сердце сэра
Уолтера, которого не принимали в этот самый аристократический клуб в
Сент-Джеймсе.
После всего, что говорилось за обедом, Пойнтон был готов поверить в
историю Кледры. Хотя допускал, что она, как все женщины, преувеличивает.
Но она казалась такой юной, жалкой и одинокой в этом враждебном мире,
в котором единственный родной по крови человек не любил ее.
Помолчав немного, граф медленно проговорил:
- Вы просите меня купить у вас Звездного и послать деньги тем людям,
которым, как вам кажется, ваш дядя должен был назначить пенсию после смерти
вашего отца.
- А вы.., вы ведь сделаете это? Правда?
В голосе Кледры затеплилась надежда, глаза заблестели.
- Полагаю, что вполне могу сделать это, - подтвердил граф, - хотя и