"Барбара Картленд. Песня синей птицы [love]" - читать интересную книгу автора

что вам известно... - Тут он неожиданно замолчал и с опаской взглянул
через плечо на открывающуюся дверь.
В комнате возник долговязый лорд Хоксбери, министр иностранных дел.
- Доброе утро, Алтон, - приветствовал он маркиза.
- Доброе утро, господин министр, - официально ответил тот. - Чем я
могу быть вам полезен?
Лорд Хоксбери замялся, и видно было, что он неожиданно раздумал
говорить о том, ради чего пришел.
- Я хотел напомнить вам, Алтон, о приеме сегодня вечером.
- Господь милосердный, неужели сегодня? - проговорил маркиз. - Но
разве мое присутствие необходимо?
- Совершенно необходимо, - подтвердил лорд Хоксбери. - И не забудьте,
что сначала вы обедаете с его августейшим высочеством в Карлтон-Хаусе.
- Неужели еще одна пирушка? - простонал маркиз. - Стоит ли
удивляться, что у принца вечно пусто в кармане! Он слишком много тратит на
развлечения. Кроме того, если он будет поить и кормить нас так же, как в
прошлый раз, большинство гостей уже не смогут идти на прием.
- Я уже говорил с миссис Фитцгерберт, - улыбнулся лорд Хоксбери, - и
она пообещала, что обед не затянется. Как вы знаете, именно принц подал
идею устроить этот прием, и его подготавливали достаточно долго.
- Было бы позволительно полагать, что начало войны послужит хорошим
предлогом, чтобы его отменить, - недовольно проворчал маркиз.
- Остались еще кое-какие дипломаты, которых надо принять, - сказал
лорд Хоксбери. - Хотя я согласен с вами: теперь, когда Наполеон по своему
произволу перекраивает карту Европы, послов из других стран стало у нас
куда меньше. Поэтому моя жена решила, что позже будут танцы. Не забывайте,
Алтон, что у меня две дочери на выданье.
- Я не забыл, - ответил маркиз. - Они - очаровательные юные создания,
и я уверен, что среди дипломатического корпуса для них найдется множество
кавалеров.
- Жена об этом позаботится, - рассеянно отозвался министр. - Итак,
Алтон, мы рассчитываем на ваше общество и на то, что вы, как минимум,
обеспечите хорошее настроение принца. Вы ведь знаете, как он ненавидит
такие приемы, если вокруг него нет его близких друзей.
- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы гарантировать его высочеству
приятный вечер, - без энтузиазма проговорил маркиз.
- Вот и все, о чем я хотел вас просить. И с этими словами лорд
Хоксбери величественно удалился.
- Черт побери! Я понятия не имел, что будет еще одна проклятая
ассамблея, где потребуется мое присутствие!
- Я сделал соответствующую пометку в вашем ежедневнике, милорд, -
сказал мистер Лоусон, - и собирался взять на себя смелость напомнить вам
сегодня, перед тем как вы уйдете, что его милость ждет вас.
- Уверяю вас, мистер Лоусон: если бы я знал, что должность, которую я
сейчас занимаю, заставит меня посещать такое количество подобных
мероприятий, я бы ответил отказом на предложение мистера Питта, и пусть
обо мне говорили бы все что угодно.
- Я уверен, что прием будет не настолько утомителен, милорд, -
осмелился утешить его мистер Лоусон, - и, право же, на бальную залу будет
очень приятно посмотреть. Ее уже сейчас украшают цветами и листьями