"Барбара Картленд. Венок любви " - читать интересную книгу автора

существованию.
Тот небольшой капитал, которым располагал ее отец, он истратил на
приобретение лошадей, собираясь объездить их, а впоследствии продать и
выручить изрядную сумму.
Первые три или четыре коня, купленные отцом, оправдали эти ожидания
сверх всякой меры, и, воодушевленный таким началом, он решил прикупить еще.
- Это может показаться слишком экстравагантным, - рассуждал Гарри
Грантли, обращаясь к жене, - но не могу же я упустить такой случай! Мой
старый друг, который живет в Ирландии, находится в стесненных
обстоятельствах и теперь продает великолепных скакунов. Упустить такую
прекрасную возможность было бы непростительной глупостью с моей стороны!
- Ну конечно, дорогой, - с готовностью отозвалась жена, которая, как
правило, поддерживала любое начинание мужа. - Кому как не тебе заниматься
лошадьми! У тебя просто талант к этому делу. Я уверена, что эти животные
скоро принесут нам хороший доход...
Памятуя первый свой опыт, который и впрямь оказался исключительно
удачным, Гарри Грантли был уверен, что и дальше удача будет сопутствовать
ему, тем более что прибывшие из Ирландии лошади действительно оказались
превосходными.
Правда, они были еще необъезженны, и их обучение требовало огромного
труда и терпения.
Наблюдать за тем, как отец тренирует коней, всегда доставляло Дионе
большое удовольствие.
Он никогда не позволял дочери садиться на лошадь до тех пор, пока не
был полностью уверен, что это безопасно, хотя Диона была отличной
наездницей, ведь она впервые села в седло еще в раннем детстве, как только
научилась ходить и держать в руках вожжи.
К несчастью, как раз один из этих ирландских коней и убил Гарри
Грантли. Остальные лошади к тому времени еще не были как следует объезженны,
поэтому от их продажи удалось выручить весьма скромную сумму, далекую от той
цены, на которую рассчитывал отец Дионы.
Правда, при довольно скромных потребностях Дионы и ее матери они жили
безбедно даже после смерти главы семейства.
Однако девушка с тревогой замечала, что ее мать тает день ото дня,
словно свечка. Она потеряла всякий интерес к жизни, а улыбка стала редкой
гостьей на ее устах. Прежнего радостного смеха - а миссис Грантли при жизни
мужа была веселой, беззаботной женщиной, - увы, совсем не стало слышно.
В течение дня она старалась держаться, но Диона была уверена, что мать
проводит ночи в слезах, оплакивая мужа, которого она горячо любила и так
неожиданно потеряла.
Впоследствии девушка не раз задавалась вопросом: а все ли она сделала,
чтобы поддержать свою мать? Ведь миссис Грантли не была больна, во всяком
случае, физически.
Ее страдания были, скорее, душевного, нежели телесного свойства.
Лишившись человека, который составлял весь смысл ее существования, мать
Дионы не нашла в себе силы жить дальше.
"Одно меня утешает, - успокаивала себя девушка, очутившаяся в холодном,
неуютном доме дяди, - они так любили друг друга и были так счастливы
вместе!"
Только теперь она поняла, что дом - это не только стены и крыша, а