"Барбара Картленд. Венок любви " - читать интересную книгу автора "Когда-нибудь я, конечно, женюсь, - рассуждал сам с собой маркиз, - но
не желаю, чтобы меня подталкивали к алтарю!" Много хлопот доставляли ему фамильные поместья, поскольку отец маркиза умер за три года до того, как сын смог выйти в отставку. Престарелый отец маркиза не только мало интересовался положением дел в своих владениях, но и - что было весьма опрометчиво - ошибся в выборе людей, которые управляли ими. Маркиз с воодушевлением взялся за налаживание дел, добиваясь и в этом совершенства, которое вообще было ему свойственно. И лишь убедившись, что в его поместьях все приведено в порядок, маркиз начал вести жизнь, к которой стремился, - полную наслаждений и развлечений. Вот именно - развлечений! Он искал именно их, а вовсе не оков супружества, ибо мысль о том, чтобы навсегда связать свою судьбу с женщиной, пусть и привлекательной, но пустой и глупой, навевала на маркиза серую скуку. Подумать только - ежедневно видеть за своим столом существо, мысли и слова которого заранее известны... Ну нет! Примерно в таком духе маркиз как-то и высказался. Это было в Уайтс-клаб, где он в компании закадычного друга попивал херес. - Объясни мне, почему большинство женщин, с которыми мы общаемся, так скверно образованны, что с ними совершенно не о чем говорить? Друг маркиза, с которым они когда-то служили в одном полку, рассмеялся. - Тебе не хуже меня известно, Ленокс, что англичане вкладывают средства лишь в образование сыновей, в то время как дочери вверяются попечению какой-нибудь полоумной гувернантки, которая совершенно не способна научить их чему бы то ни было! Он вспомнил, что в то время, как сам он учился в Итоне и Оксфорде, его сестры оставались дома в окружении невзрачных, ограниченных гувернанток, чьи лица уже давно выветрились у него из памяти. - Вероятно, поэтому иностранки в большинстве своем гораздо образованнее наших соотечественниц, - высказал новое соображение маркиз. - Не могу сказать, чтобы меня сильно заботило, умна женщина или нет, - со смехом заметил его друг. - Если она хороша собой, я начинаю волочиться за ней, если же нет - теряю к ней интерес. Вот и все! Маркиз, в свою очередь, рассмеялся. Однако ему невольно вспомнились банальные, наводящие скуку разговоры, которые он вел с леди Сибиллой в те редкие минуты, когда они не занимались любовью. Припомнилось ему еще кое-что - накануне в Карлтон-хаузе он обратил внимание, что леди Сибилла ведет приватный разговор с принцем-регентом. Это показалось маркизу подозрительным. Их слова до него не долетали, но почему-то маркиз был уверен, что беседа идет о нем. Время от времени он чувствовал на себе их взгляды, но каждый раз делал вид, что не замечает поглощенной беседой пары. Наконец принц поднялся, чтобы поприветствовать вновь прибывших гостей, а леди Сибилла в упор взглянула на маркиза. При этом у нее был довольный вид, как у кошки, только что наевшейся сметаны. Именно в тот момент инстинкт подсказал маркизу, что эта женщина становится для него опасной. Он поспешно подошел к одному из гостей, послу, и вступил с ним в беседу. |
|
|