"Барбара Картленд. Венок любви " - читать интересную книгу автора

выразил свое одобрение, но оно тут же сменилось жалобами на то, как дорого
обходится ему племянница.
Диона была даже рада тому, что сэр Хереворд вынудил ее сменить
гардероб - новые платья дольше прослужат, ведь неизвестно, когда у нее
теперь появятся средства на покупку других.
Именно это беспокоило девушку больше всего - слишком мало денег у нее
осталось.
Правда, у нее еще были драгоценности, принадлежавшие когда-то ее
матери, и хотя мысль о том, что с этими дорогими ей вещицами, возможно,
придется расстаться, причиняла Дионе невыразимую боль, она понимала, что
может наступить день, когда придется так поступить.
Драгоценностей было совсем немного - обручальное кольцо, брошь с
бриллиантами, которую преподнес жене Гарри Грантли в честь рождения дочери,
и браслет, довольно уродливый, но дорогой. Он достался матери Дионы в
наследство от ее матери, и она хранила его из чувства сентиментальности.
"Если я продам эти вещи, то смогу прокормить Сириуса", - решила Диона.
Сложив безделушки и деньги в маленькую сумочку, висевшую у нее на
запястье, и взяв в руки узел, девушка окликнула Сириуса и начала отпирать
дверь.
Пес в предвкушении прогулки запрыгал от радости и залаял, но Диона
знаком приказала ему молчать, и умная собака тут же повиновалась.
Сириус был чрезвычайно привязан к своей хозяйке. Достаточно ей было
сказать слово - и любое приказание выполнялось мгновенно.
Будучи воспитанным животным, он всегда знал свое место, и поэтому
наглые выдумки Саймона относительно того, что Сириус якобы гоняет птиц и
залезает в курятник, были особенно отвратительны. В этих утверждениях не
было ни грана правды.
Вот и теперь - пес с одного слова понял, что собирается делать Диона, и
послушно затрусил следом за нею по коридору. Беглецы направились к боковой
лестнице, которая должна была вывести их на заднее крыльцо.
Девушка намеренно решила избегать кухни, зная, что в это время - а было
около одиннадцати часов - там обычно собираются все слуги, чтобы выпить чаю
или пива, и в холле наверняка никого не будет.
Выйдя из дома, Диона торопливо устремилась по задней подъездной аллее
туда, где ее не могли бы увидеть из окон.
Эта дорожка привлекла девушку еще и тем, что была гораздо у'же и не так
величественна, как чрезвычайно широкая главная аллея, усаженная вековыми
дубами.
Диона торопливо шагала по траве, а Сириус бежал чуть впереди, выискивая
воображаемых кроликов и послушно возвращаясь к хозяйке, как только она его
окликала.
Девушке понадобилось около десяти минут, чтобы достичь задних ворот
парка, не таких массивных и красивых, как те, что были у главного входа.
Пожилая пара, которая обитала в привратницкой, не отличалась особым
рвением и редко запирала ворота без специального напоминания. Именно на это
рассчитывала Диона.
Действительно, поравнявшись с домиком привратника, девушка, как и
ожидала, никого не увидела. Она поспешно миновала домик и вышла на пыльную
дорогу.
Здесь Диона остановилась в нерешительности. Куда идти - направо или