"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

Все это заняло много времени. Кроме того, им пришлось возвращаться обратно
на основную дорогу, дабы отыскать постоялый двор, где нужно было в последний
раз переменить лошадей.
Клеона вымыла руки, отказалась от жареной баранины и двух жирных
голубей, предложенных хозяином, и заказала кусок холодной ветчины и чашку
шоколада. Она справилась с едой настолько быстро, насколько позволяла
скорость обслуживания, но все равно Джебб хмурился из-за вынужденной
задержки.
- Не знаю, что скажет ее светлость, - бормотал он. - Не слушает она
оправданий, никогда не слушает. Она ждет нас в три часа, а мы теперь
прибудем вечером, после одиннадцати.
На самом же деле после полуночи они еще только подъезжали к лондонскому
предместью. Клеона собиралась попросить кучера придержать лошадей, чтобы
поменяться местами с лакеем, который скорее всего крепко спал в карете, но
это задержало бы их еще больше. К тому же, убеждала она себя, кто будет
бодрствовать в такой поздний час? Да и Лондон с козел был виден гораздо
лучше, нежели через застекленные окна кареты.
Бледная луна, восходившая на небе, освещала серебристым светом узкие
улочки, витрины лавок и серые крыши, простиравшиеся, как показалось Клеоне,
до бесконечности. Лондон оказался огромным, гораздо больше, чем она себе его
представляла. Ей почудилось разлитое в воздухе возбуждающее начало,
убеждающее ее в том, что настоящие приключения еще впереди.
Они миновали Тайберн* и мчались по молчаливым улицам к Беркли-сквер.
______________
* Место публичной казни в Лондоне, функционировавшее 600 лет, до
1783 г.

- Да, мисс, - вздохнул Джебб, - опаздываем на девять часов. Одному Богу
известно, что на это скажет ее светлость!
- Думаю, что в этот час ее светлость будет спать.
- Очень в этом сомневаюсь, - отозвался Джебб.
Он начал придерживать лошадей, и Клеона заметила впереди дом,
освещаемый факелами. Факелы были вставлены в железные чаши ограды по обе
стороны от входной двери. Джебб остановил взмыленных лошадей. В тот же миг
двери отворились, и на мостовую упала золотистая полоска света. Клеона
разглядела с полдюжины лакеев в ливреях. Ахнув, она торопливо поправила
шляпку и подобрала юбки, чтобы спуститься вниз.
В это самое мгновение к дому на Беркли-сквер на огромной скорости
свернул экипаж. Он остановился так резко, что тянувших его четырех лошадей
едва не отбросило в сторону. Правивший ими джентльмен бросил волоки
сидевшему рядом груму и ловко спрыгнул на мостовую. Четверо пассажиров в
великолепных атласных фраках и панталонах до колен последовали за ним.
Послышалась невнятная речь; с упавшим сердцем Клеона увидела, что они
входят в освещенный дверной проем. В состоянии совершенного замешательства
она начала спускаться на землю. Величественного и надменного вида слуга с
отвращением отвернулся, когда из кареты вывалился полусонный лакей, и с
недоверчивым изумлением глядел, как Клеона спускается на землю.
- Позвольте помочь вам, мисс?
- Благодарю вас, я сама справлюсь, - выдавила из себя Клеона.
При виде явного неодобрения, написанного на его лице, она внезапно