"Барбара Картленд. Огонь любви" - читать интересную книгу автора

Карина подхватила мальчика на руки, а лорд Линч осадил вздыбленную
лошадь.
- Ради бога, осторожнее, Дипа! И не кричи, ты пугаешь животное, -
взмолилась она, с трудом переводя дыхание.
Лорд Линч отъехал от них на безопасное расстояние и остановил лошадь.
Карина подняла на него глаза. Щеки ее пылали, золотистые волосы локонами
упали на белоснежный лоб.
- Простите, - сказала она, - но, боюсь, Дипа не привык к животным.
- Вы должны лучше смотреть за ним, - упрекнул ее лорд Линч. - Приучайте
его избегать опасностей.
Небрежно поднеся руку к полям шляпы, он попрощался и, пришпоривая
лошадь, поскакал по лужайкам вглубь парка. Карина смотрела ему вслед. Лошадь
перешла на галоп, и девушка подумала, что всадник и конь составляют единое
целое. С неохотой ей пришлось признать, что у лорда Линча великолепная
посадка.
- Лошадь, Дипа ездить на лошади, - просил Дипа.
- В следующий раз, не сегодня, - ответила Карина, опуская его на землю.
Встреча с хозяином привела ее в угнетенное состояние, но одновременно и
взволновала. Пока не появился лорд Линч, она чувствовала себя вполне
счастливой, а теперь ей казалось, что он заставил солнце скрыться, и замок
снова погрузился в состояние мрачного величия, которое так подавляюще
подействовало на нее прошлой ночью.
Карина взяла Дипу за руку и быстрым шагом повела его подальше от этих
лужаек, туда, где за замком был разбит французский парк.
Розарии и цветники сменялись водоемами, и все это было необыкновенно
живописно: пышно цвели георгины, пурпурные и розовато-лиловые астры ярко
выделялись на фоне темного тисового забора и красных кирпичных стен.
В любое другое время подобное великолепие вызвало бы у Карины восторг,
но сейчас ей было не до этого: ее тревожила, хотя она едва признавалась себе
в этом, позиция лорда Линча и не давала покоя мысль, правильно ли она
поступила, высказав все, что думала.
"Мне не следует забывать, что я всего лишь гувернантка", подумала
девушка и вспомнила известных ей представительниц этой профессии.
Безропотные женщины средних лет спускались к завтраку вместе со своими
подопечными, но говорили только тогда, когда к ним обращались, сидели,
опустив головы и поджав губы, а присутствующие за столом попросту
игнорировали их существование. Вспоминая сейчас этих женщин, Карина пожалела
их, представив, какую одинокую и безрадостную жизнь они вели. Даже в дурном
сне ей не могло присниться, что когда-нибудь станет одной из них.
"Я должна держать свои чувства при себе, - решила Карина. - Мне следует
отвечать: "Нет, лорд Линч" и "Да, лорд Линч", если его светлость соизволят
обратиться ко мне. Я должна помнить, что он смотрит на меня с таким же
интересом, как на пыль у себя под ногами".
На мгновение Карина залюбовалась статуей нимфы, убегающей от сатира.
- Я ненавижу его! - произнесла девушка вслух.
Услышав позади себя шаги, она обернулась, ожидая увидеть лорда Линча.
Однако по тропинке шел не лорд Линч, а сэр Перси Рокли. Он курил большую
сигару и очень напомнил Карине сатира, когда с ног до головы оглядел ее
темными под отяжелевшими веками глазами и нашел, к большому ее
неудовольствию, весьма привлекательной.