"Барбара Картленд. Магия сердца" - читать интересную книгу автора

на Сефайне, очень проста. Вступив в брак, она получит долю своего
наследства. Примерно тридцать тысяч фунтов. Все остальное состояние ее
матери, пока жив Альберт, будет моим и только моим.
- Меня это не интересует, - произнес герцог холодно.
- И напрасно! - заметила графиня. - Тридцать тысяч хватит на уплату
большей части ваших долгов, а будущее сулит сказочное богатство!
- Я уже сказал, что это меня не интересует, - повторил герцог. - А что
касается смерти Альберта, я убежден, что он будет жить вечно, вы же ведьма!
В его словах явно слышалась горечь, но графиня только засмеялась:
- Ах, так теперь я ведьма! Вы же всегда твердили, что я вас околдовала,
но ведь тогда, если память мне не изменяет, я была богиней и вы поклонялись
мне.
- Каким я был глупцом! - простонал герцог.
- Очень пылким, настойчивым и властным! - вздохнула графиня.
- На ваше предложение я снова отвечаю: "нет!" - сказал герцог.
- Но вы узнали лишь одну причину, почему вам все же следует принять
его, - отпарировала графиня.
- Так в чем же заключается вторая? - нехотя поинтересовался герцог.
- У меня есть два письма, - ответила графиня, - которые я вчера взяла
из секретера в будуаре Ивонны де Мозон.
Герцог замер.
- Два письма? - недоверчиво переспросил он.
- Просто очаровательных. И, разумеется, некоторые выражения показались
мне знакомыми.
- О чем вы говорите? С какой стати вы взяли эти письма? - гневно
воскликнул герцог.
- Я подумала, милый Криспин, что, вам не захочется стать женихом, и
оказалось, эти два письма, несомненно, очень заинтересуют посла.
В кабинете наступила такая тишина, что было бы слышно, как пролетела
муха.
Герцог словно окаменел, и наблюдая за ним графиня тоже замерла.
Молчание первым нарушил герцог.
- Вы не осмелитесь!
- И скажу, не преувеличивая, что не становлюсь ни перед чем. Мне надо
избавиться от глупой девчонки Альберта.
Герцог прошелся по комнате и остановился у окна, глядя перед собой
невидящими глазами.
Он знал, что Изабель готова добиваться своего любой ценой. И к тому же
не прочь отомстить ему за то, что он порвал с ней.
Тогда он обнаружил, что Изабель, пока его не было в Лондоне, спала
сразу с двумя его друзьями. А он наивно верил, что она любила его настолько
сильно, насколько вообще была способна кого-либо любить.
Его потрясло, что, едва он на несколько дней уехал к заболевшей матери,
как она тотчас ему изменила. Произошла бурная ссора. Он ушел, клянясь, что
не желает ее больше видеть. Он ненавидел ее за то, что она убила его любовь.
Это произошло год назад. Он был прекрасно осведомлен о череде своих
преемников, и сам нашел утешение у обворожительной жены французского посла.
Однако француз был совсем не похож на стареющего графа Седжуика,
который, если и подозревал о том, что происходит у него за спиной, то не
желал ничего об этом знать. К тому же придворная должность, обязанности