"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автора

- Подождите, сейчас я покажу вам.
Кандида подала Неду знак, который тот понял. Он помог ей взобраться в
седло, и затем, взяв в руки поводья, Кандида направила Пегаса на близлежащее
поле, подальше от толпы. Людей там почти не было; несколько лошадей,
запряженных в фермерские повозки, стояли, привязанные к забору, в ожидании
возвращения своих хозяев.
Кандида продемонстрировала все аллюры Пегаса. Она пустила его рысью,
сначала обычной, а потом с выбрасыванием передней ноги на каждый шаг. Затем
по ее команде он опустился на колени, поднялся, покружился на месте сначала
в одну сторону, а потом в другую и в конце концов, повинуясь легким ударам
се хлыста, поднялся на задние ноги и прошелся, перебирая передними в
воздухе.
Кандида проехала рысью еще один круг, а затем вернулась к майору
Хуперу.
- Это лишь малая толика того, что он умеет делать, - сказала она. - Вы
бы видели, как он прыгает. Он берет любой барьер, будто на крыльях летит.
Она была так поглощена демонстрацией достоинств Пегаса, что не
заметила, как майор Хупер наблюдает не только за конем, но и за ней. Когда
она подъехала к нему на этом большом черном жеребце и глянула на него сверху
вниз, он смог рассмотреть ее получше: прелестный овал маленького лица,
увенчанного под старенькой шляпой для верховой езды копной волос, каких он
еще никогда не видел ни у одной женщины.
Волосы были бледно-золотого цвета, как поспевающая пшеница, и все же
было в них что-то огненное, оттенок красного, и от этого казалось, что в них
запутались лучи солнца.
Видимо, из-за этого красноватого оттенка волос Кандиды еще больше
бросалась в глаза белизна ее кожи, напоминавшей лепесток лилии. Гладкая,
мягкая, нежная, без единого изъяна, эта кожа, казалось, могла принадлежать
кому угодно, но только не девушке, которая всю жизнь провела в деревне, и,
если бы не ее потрепанное платье и поношенные, потрескавшиеся башмаки, майор
Хупер никогда бы не поверил, что женщина может иметь такую кожу, не прибегая
к косметике.
Но если ее волосы и кожа были великолепны, то глаза просто поражали.
Обрамленные темными ресницами, они выглядели неестественно большими на этом
тонком лице, и, как майор ни пытался, ему так и не удалось определить,
какого же они цвета.
При первом взгляде он подумал, что глаза у нее зеленые, но теперь,
когда она была возбуждена, ожидая его решения, они показались ему почти
фиолетовыми.
"Боже мой, да она ведь прелестна!" - сказал он себе; затем, когда
Кандида спустилась с коня, резко спросил:
- Почему же вы продаете его?
Он увидел, как восторг, озарявший ее лицо во время представления
Пегаса, исчез, будто освещенное окно задернули черной шторой.
- Я вынуждена, - коротко ответила она.
- Я уверен, вы могли бы убедить своего отца не продавать коня, который
так слушается вас и так вам подходит.
- Мой отец умер, - тихо ответила Кандида. - Не думайте, что я
рассталась бы с Пегасом, если бы у меня был какой-нибудь другой выход.
- Конечно, конечно, я понимаю, что он значит для вас, - согласился