"Барбара Картленд. Любить запрещается" - читать интересную книгу автора

смогу ездить туда и обратно.
Они оба улыбнулись. Это была семейная шутка: автобусы проходили мимо
перекрестка только два раза в неделю и везли ниоткуда в никуда, причем так
долго, как только возможно.
- Ну что ж, попробовать можно, - неуверенно произнес Чарлз. - Но, я
думаю, ты сама убедишься, что вряд ли можно найти работу больше чем за
пять-шесть фунтов в неделю, а если тебе придется жить в Лондоне, ты скорее
останешься без денег, чем сможешь что-нибудь отложить.
- Тогда я вернусь домой, - сказала ему Ария. - Я не дура. Деньги я хочу
зарабатывать для Квинз-Фолли, а если мне это не удастся, останусь здесь и
буду продолжать мыть полы и собирать полукроны.
Чарлз уже было направился к двери, но резко повернулся и, подойдя к
Арии, неожиданно обнял ее за плечи.
- Ты так его ненавидишь?
Она вскочила на ноги, как будто он оскорбил ее.
- Ненавижу? Ты же знаешь, что нет, - возразила она. - Я люблю
Квинз-Фолли так же, как ты. Нет, неверно: никто не может любить его так же,
как ты. Но это мой дом, это место, о котором я мечтала, скитаясь с отцом по
всем этим скучным гостиницам. Я часто вспоминала свою маленькую комнату и
жалела, что не могу в нее вернуться. Я вспоминала дуб, на который забиралась
и никто не мог меня найти, и кусты, в которых мы с тобой играли в индейцев,
когда были совсем маленькими. Квинз-Фолли был моей путеводной звездой,
конечной целью того, чего я хотела больше всего - вернуться домой!
- А когда вернулась, нашла его пустым и разоренным, - вдруг с горечью
сказал Чарлз.
Это была опасная тема, и девушка быстро ответила:
- Вздор! Это по-прежнему твой и мой дом. Он наш, это главное.
- Да, он пока еще наш, - медленно произнес он. - Думаю, это в самом
деле главное.
- Конечно, - улыбнулась Ария и поцеловала его в щеку. - Иди и
возвращайся не очень поздно. Я хочу поговорить с тобой, а если ты будешь
слишком усталым, чтобы слушать, то завалишься спать сразу же после ужина.
- Тебя послушать, так я похож на довольно занудного мужа средних лет, -
отпарировал Чарлз.
- Ты часто ведешь себя именно так, - сказала ему Ария.
Он рассмеялся, и она услышала, как он насвистывает, выходя во двор и
направляясь к ферме.
Ария собрала чайную посуду и уже было приготовилась отнести ее на
кухню, но вместо этого достала еще одну чашку и налила чаю для Нэнни, от
которого та не отказывалась ни днем, ни ночью. Ария долила молока и понесла
чай в холл.
Нэнни сидела за столом и вязала еще один из нескончаемой череды пуловер
из коричневой шерсти, которые Чарлз носил на ферме и которые, похоже,
изнашивались с удручающей регулярностью.
- Я принесла тебе чаю, Нэнни, - сказала Ария. - Знаешь, приходил Чарлз.
У него что-то там сломалось в одной из его машин, так что ему пришлось ехать
в Хартфорд за новой деталью. И, конечно же, он забыл позавтракать.
- Ну вот, а я приготовила ему его любимые сандвичи с беконом, -
вздохнула Нэнни.
- Я пожарила ему пару яиц к чаю, - продолжала девушка. - Но он сильно