"Барбара Картленд. Триумф сердца " - читать интересную книгу автора

- Все. Ты любопытное существо, которое меня заинтересовало.
- А что я получу взамен за исповедь? Вы мне поможете?
- Это зависит от того, что ты мне расскажешь, и от размера твоих...
пожеланий, выраженных в цифрах.
- Они не так уж велики, уверяю вас. Вы англичанин, а все англичане
богаты.
Шелдон Харкорт расхохотался и подлил себе в бокал коньяку. Затем взял
стул и переместился поближе к своей гостье.
- Пока лишь не я, а ты подвергаешь меня допросу, словно в суде. Отвечу
только на один вопрос утвердительно - да, я англичанин. Но я не очень-то
знатен. Мой титул придуман месье Дессином, величающим меня милордом, потому
что я щедро плачу и не обращаю внимания на некоторые неточности в подаваемых
мне счетах. Это обременительно и опустошает кошелек, но что поделаешь?
- Черт побери! Вы сказали мне правду?
- Как на духу, - насмешливо отозвался Шелдон. - В основном я живу в
долг. А в Англию возвращаюсь потому, что революционеры отрубили головы всем,
у кого я мог прежде занимать деньги.
- Какая досада!
- Теперь твоя очередь исповедоваться. Я выложил все, что у меня на
душе. Будь так же искренна.
- Разумеется, я не замужем, - призналась девушка, приняв удобную позу
для длительных словоизлияний о своем прошлом. - Но мне очень хотелось
очутиться в Лондоне со свитой - негритенком Бобо и такой вышколенной
служанкой, как Франсина.
- А супругов де ла Тур ты действительно знала?
Последовало краткое замешательство, как будто она перебирала в уме
разные варианты ответа.
- Мы с мамочкой жили в деревне по соседству от них. Мы пользовались
покровительством графа.
- Почему?
- Мой истинный папаша - герцог де Валенс. Мама любила его, а он...
любил мою маму. Но он был женат еще задолго до их встречи на скучной
женщине, которая предпочитала постели церковь и общество мужчин в рясах.
- Значит, ты дитя любви?
Вопрос был задан впустую. По ее очаровательной мордашке и... прочему
все и так было ясно. И по каждому изгибу ее тела, по каждому жесту.
- Герцог... погиб в Париже в августе. - Она шмыгнула носом.
Несомненно, "великая" августовская резня повлияла на ее судьбу весьма
отрицательно.
- Он был из тех тысячи двухсот аристократов, кого нанизали на пики, а
потом чуть не сожрали, как жаркое под соусом, - показал свою осведомленность
Шелдон. - Но еще там также поджарилось с полдюжины епископов. Мамочка не
смогла пережить его ужасной кончины, - донесся до Шелдона голосок рыдающей
девицы. - Она буквально таяла на глазах и вскоре... умерла.
Последовали горестные всхлипывания.
- Я похоронила ее две недели назад... прежде чем...
Слезы мешали ей говорить.
- Отправиться на поиски приключений, - безжалостно закончил за нее
фразу Шелдон. - И теперь ты одинокая юная леди? Не так ли? Бедная сиротка?
- Вы правы, - донеслось сквозь рыдания. - Я совершенно одинока. У меня