"Барбара Картленд. Поцелуй незнакомца " - читать интересную книгу автора - И не один, а четверо! И всех мистеру Бейтсу приходится школить, а ему
это ох как не по вкусу. Миссис Дэйвисон сочувственно покачала головой, но потом с улыбкой продолжала: - А все же приятно, что возвращаются старые времена, у нас будет открытый дом, гости, приемы. Можете себе представить, мисс Шенда, в пятницу приезжает из Лондона большое общество - двенадцать человек! - С молодым графом? - Ну, конечно! Шенде подумалось, что любопытно было бы с ним познакомиться. Но она тут же спохватилась. Вовсе не за этим она явилась в замок. - Мне пришла в голову одна мысль миссис Дэйвисон, - сказала Шенда. - Не знаю только, как вы к ней отнесетесь. - Как отнесусь? - переспросила миссис Дэйвисон. - Если она такая же дельная, как то, что, бывало, подсказывала мне ваша матушка, можете мне поверить, я буду очень рада. - Вы так добры, - отозвалась Шенда. - Но сначала, мне кажется, я должна объяснить вам, что у меня нет никаких средств и мне некуда отсюда уехать. - Неужели? - изумилась миссис Дэйвисон. - А ваша родня? - У меня есть только батюшкин брат, который живет в Глостершире и, я знаю, вряд ли будет мне рад, а Руфусу и подавно! Она опустила руку и погладила Руфуса, свернувшегося у ее ног. Прижавшись к ногам Шенды, он поднялся вместе с ней по лестнице, и теперь смирно лежал рядом, как она приучила его вести себя, когда они оказывались в чужих домах. воскликнула миссис Дэйвисон. - Так что же за мысль вам пришла, мисс Шенда? - Я подумала, миссис Дэйвисон... что для меня было бы замечательно... если бы я могла поселиться в замке... белошвейкой! Взгляд миссис Дэйвисон выразил недоумение, и Шенда торопливо продолжала: - Матушка рассказывала мне, что в прежние времена, когда она и графиня были подругами, в замке всегда жила белошвейка. - Ну, а как же! Но когда она померла, лет эдак восьмидесяти от роду и совсем, можно сказать, слепая, я не стала приглашать новую, решила, комнаты все закрыты, а что понадобится заметать на живую нитку, я и сама управлюсь. Теперь-то, конечно, другое дело. - Так вы никого еще не нанимали? - поспешила задать вопрос Шенда. - Подумывала только. Как тут не подумаешь, когда тебе вдруг говорят, что через три дня приедут двенадцать гостей? Да еще при дамах горничные, и при господах камердинеры. - Она тяжело вздохнула. - И если пока они здесь гостят, не будет у нас и хлопот полон рот, дыр на простынях, да наволочек без пуговиц, можете счесть меня последней лгуньей. - Я могла бы все это чинить и прочее, что понадобится! - Но вы ведь леди, мисс Шенда! Ваше место - внизу с гостями его сиятельства. И, уж конечно, среди них не найдется второй такой красавицы. Шенда рассмеялась. - Спасибо, миссис Дэйвисон! Вы так добры, но я бы там была нищенкой на пиру, у меня даже туалета приличного нет и не на что купить себе платье. - И она просительно добавила: - Пожалуйста... прошу вас, миссис Дэйвисон... |
|
|