"Барбара Картленд. Храм любви " - читать интересную книгу автора

что мог предложить он. Но в то же самое время и Шарлотта не могла себе
позволить вечное ожидание. Герцог в глубине души молил Бога, чтобы она
оказалась как можно более нетерпеливой, и, обнаружив, что он уехал, признала
свое поражение и начала смотреть в другую сторону.
Когда утомленный адъютант проводил его через боковой вход
губернаторской резиденции на городскую улицу, герцог не мог отделаться от
предчувствия, что все это - начало какой-то драмы.
Занавес поднимался, но он не имел представления, что это будет за
пьеса.
Экипаж вице-короля быстро промчал его по почти пустым улицам. На
тротуарах лежало что-то похожее на темные свертки. Это были индусы, спящие
там точно так же, как он только что спал на крыше.
Несколько бездомных собак рылись в мусоре в надежде найти что-нибудь
съедобное.
Время от времени по пути попадались женщины с закрытыми лицами, ищущие,
как и собаки, объедки.
Было так рано, что даже священные коровы еще не поднялись. Звезды уже
начали бледнеть, и герцог знал, что через несколько минут блеснут первые
лучи рассвета. И тогда вся Индия наполнится жизнью.
Они доехали до порта, и он с удовольствием увидел элегантные очертания
"Морского ястреба", стоящего у причала со светящимися иллюминаторами.
У трапа дежурил матрос. Герцог знал, что капитан уже находится на
палубе, ожидая, когда он вступит на борт.
Он сказал адъютанту, что отлично выспался на открытом воздухе. Когда
тот помог ему выйти из экипажа, герцог пожал ему руку:
- До свидания, капитан Хэнкок. Спасибо за то, что вы обо мне так
заботились.
- Это было удовольствием для меня, ваша светлость, - ответил
адъютант. - В соответствии с приказом его превосходительства никто не
узнает, куда вы направляетесь. Ваш секрет будет надежно охраняться, уверяю
вас.
- В этом я уверен, - улыбнулся герцог. Не дожидаясь другого экипажа,
который вез Доусона и багаж, он поднялся по трапу. На палубе его
приветствовали матросы.
- С добрым утром, ваша светлость, - сказал капитан. - Мы очень рады
снова увидеть вас на борту.
- Я слышал, что вам тяжело пришлось в Заливе?
- Не то, чтобы очень. Ничего не сломалось и других неприятностей тоже
не было. Слава богу, обошлось. Думаю, можно гордиться тем, как она выдержала
натиск стихий.
- Я уверен, что буду ей гордиться, - ответил герцог. - Мы выходим в
море, капитан. Скоро я присоединюсь к вам на мостике.
Капитан отсалютовал ему, и герцог спустился в кают-компанию, чтобы
оставить там привезенные с собой бумаги. Кроме них у него имелась очень
большая и подробная карта Явы - именно такую он и ожидал получить от
вице-короля.
Как только яхта вышла из гавани, герцог поднялся на мостик и сообщил
капитану, куда они направляются. Как он и думал, это заинтриговало офицера:
- Я не ожидал, что мы направимся к Яве, ваша светлость. Если даже и
так, то лучше бы в Джакарту. У них там отличный порт, откуда они отправляют