"Барбара Картленд. Храм любви " - читать интересную книгу автора

гостеприимства то, что здесь не проводили, зевая, нескончаемые часы за
скучной беседой, и не было нужды мучительно придумывать темы для разговора
или слушать, по английскому обычаю, громкое исполнение какой-нибудь оперной
арии, совершенно неуместной в салоне. Вместо этого гости откланялись, когда
было еще рано, а вслед за ними вице-король и его жена пожелали всем доброй
ночи.
Когда лорд Керзон сказал, пожимая руку герцогу:
- Следуйте за мной, у меня есть для вас последняя инструкция, - тот
почувствовал облегчение. Он уже заметил, что леди Шарлотта продвигается
сквозь толпу гостей в его сторону, и через несколько секунд встречи с ней
было бы невозможно избежать.
Поэтому он поспешил за Керзоном и его женой, выходившими из зала.
- У меня есть кое-что для вас, - сказал вице-король и, повернувшись к
жене, добавил:
- Я скоро тебя догоню, дорогая.
Я только что получил письмо, которое хочу показать Виктору.
- Пожалуйста, не задерживайся очень долго, Джордж, - улыбнулась Мэри
Керзон. - Мы так поздно вернулись вчера вечером, и сегодня у тебя было
столько работы! Я уверена, что ты очень устал.
Говоря это, она умоляюще взглянула на герцога.
- Я обещаю, что не задержу его, - ответил тот.
Леди Керзон улыбнулась им обоим и стала подниматься по лестнице. Герцог
и лорд Керзон направились в сторону кабинета.
- Пока я одевался, я вдруг вспомнил, - сказал лорд Керзон, - что у вас,
наверное, нет яванских денег. А если вы попытаетесь расплачиваться
английскими фунтами или индийскими рупиями, это вызовет ненужные разговоры.
- Я знаю вас уже много лет Джордж, - промолвил герцог, - но вы
продолжаете изумлять меня. Если бы в парламенте существовала должность
министра эффективности, то это место по праву принадлежало бы вам.
- Многие жалуются на то, что я слишком эффективен, - заметил лорд
Керзон.
Он произнес это с некоторой горечью. Герцог знал, что стремление
добиться во всем совершенства неизбежно вело к тому, что у вице-короля
появлялось множество врагов.
В кабинете на столе лежала пачка денег, которую он вручил герцогу.
- Этого должно хватить, пока вы не встретитесь с султаном Джокьякарты.
А там, я совершенно уверен, он сможет снабдить вас деньгами и всем прочим,
что только может понадобиться.
- Надеюсь, - ответил герцог. - И благодарю вас. Если я помогаю вам, то,
со своей стороны, и вы очень помогаете мне.
Лорд Керзон внимательно посмотрел на него.
- Она весьма красива, Виктор. Вы вполне уверены, что не совершаете
ошибку?
- Я совершенно в этом уверен, - твердо ответил герцог.
Они вернулись тем же путем и расстались на верхней площадке лестницы.
Герцог отправился в свою спальню в северо-восточном крыле дворца, где
его поджидал камердинер. Герцог уже успел предупредить Доусона, служившего у
него несколько лет, что они уезжают завтра на рассвете. Он знал, что на
Доусона можно положиться, и что тот никому не проболтается.
Войдя в комнату, герцог увидел, что все вещи, распакованные для того,