"Барбара Картленд. Храм любви " - читать интересную книгу автора Наступила пауза, затем он продолжал:
- И кроме того, как вы прекрасно понимаете, Виктор, тайному разграблению подвергаются тысячи других, более мелких по размерам, но все равно бесценных шедевров искусства. - Не могу поверить, чтобы голландцы так безответственно относились к гибели сокровищ искусства Явы, - сказал герцог. Впрочем, произнося эти слова, он вспомнил, что и в отношении культуры Востока голландцы не оказались тонкими ее ценителями. До него уже доносились смутные слухи о том, как они обращаются с храмами острова Бали. Лорд Керзон склонился к столу: - Теперь вы понимаете, Виктор, почему: я хочу предупредить вас, что любое содействие султану должно быть абсолютно секретным. Голландцы не должны догадаться о том, что меня интересует. - Думаю, что вряд ли это возможно, - ответил герцог. - Я и сам так считал, пока не понял из подробного письма султана, что голландцам еще ничего не известно о храме, который он имеет в виду. По всей видимости, он доверил эту информацию только самым надежным из своих советников. Герцог вновь опустился на стул: - Что же я могу сделать? Лорд Керзон улыбнулся: - Мой ответ таков: вы должны отправиться туда как можно скорее, чтобы, по крайней мере, помешать грабителям осквернить храм. - Вы думаете, что храм уже грабят? - спросил герцог - Султан подозревает, что у кого-то существуют такие намерения. - Когда я покидал Англию, откликнувшись на ваше приглашение, моя яхта была у мастеров, которые заканчивали на ней некоторые переделки. Я велел секретарю позаботиться о том, чтобы ее как можно скорее отправили вслед за мной. Лорд Керзон вновь улыбнулся и сказал: - Я имею сведения о том, что она уже находится в нашем порту. Герцог засмеялся: - Ну, Джордж, - воскликнул он, - вы просто великолепны. Может ускользнуть от вашего орлиного взгляда какая-нибудь мелочь? - Нет, если я ей сам не помогу, - ответил вице-король. - Если мне нужно высадиться на Яве так, чтобы никто об этом не узнал, то лучше отправиться туда на своей собственной яхте, но, конечно, скрыв свое истинное имя и титул. - Я уже подумал об этом, - сказал вице-король. - Бери - это довольно распространенное имя, по крайней мере на Яве. Герцог снова рассмеялся. - Моя семья была бы оскорблена. Но я согласен и на Бери, если только вы гарантируете, что султан будет доверять мне точно так же, как доверяет вам... - В этом не может быть ни малейшего сомнения, - сказал вице-король. - Письмо султана привез сюда один из его личных адъютантов. Я велел задержать его до вашего возвращения. У герцога загорелись глаза. Он догадывался, какое удовольствие получает его друг, излагая этот сложный план во всех подробностях. |
|
|