"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу автора

ожерелье.
- Я хотел бы проявить еще больше щедрости, - признался маркиз, - но
чувствую, что вы вряд ли мне это позволите.
Кассия в изумлении подняла брови, и по выражению прекрасного лица
маркиз понял, что истинный смысл его слов остался для нее загадкой.
- Когда вы приедете во Францию, - продолжал маркиз, - я хотел бы
подарить вам одну из моих лошадей, и поверьте, там есть из чего выбирать.
Восторг в глазах Кассии был почти ослепительным, но она тут же покачала
головой:
- Нет-нет... конечно, я не могу принять такой подарок!
- Почему нет?
- Потому что это... неправильно... так не полагается.
- Думаете, ваш муж станет ревновать?
- Нет, - вырвалось у Кассии, - завидовать.
- В таком случае, - согласился маркиз, - мне придется и ему подарить
лошадь.
- Нет... я не это хотела сказать... то есть... так или иначе, вы уже
дали нам слишком много, и совершенно ни к чему испытывать ваше...
великодушие.
При этом она думала, как была бы шокирована мать, узнав, что кто-то
дарит дочери такие дорогие подарки.
И, прежде чем маркиз успел возразить, Кассия твердо сказала:
- Пожалуйста, забудьте о своем предложении. Думаю, вашим лошадям будет
лучше в той стране, где они родились, чем на чужой земле.
- Но, как норманн, я считаю себя наполовину англичанином, а вы, как
побежденная пленница - ведь ваши предки проиграли в битве при Гастингсе, не
так ли? - обязаны подчиняться мне и выполнять все мои повеления.
Кассии почему-то стало весело.
- Вряд ли это можно считать достаточно логичным аргументом!
- Достаточно логичным для того, чтобы настаивать на своем. Вы должны
выбрать коня в моей конюшне, но об этом мы поговорим, когда вы окажетесь в
Шато-Байе, моем замке, и я смогу отплатить вам гостеприимством за тот
сердечный прием, которым я искренне наслаждался.
Он говорил так убедительно и настойчиво... в голосе звучали страстные
нотки, от которых сам воздух вокруг них словно вибрировал. Кассия, ощущая,
как сильно нервничает, прошептала:
- Надеюсь, мадам де Сальре не простудится. Хотя сейчас и лето, в этой
местности бывают холодные вечера.
- Заверяю, Ивонн сумеет позаботиться о себе, как уже, несомненно,
сделала, - цинично бросил маркиз. - Кроме того, ваш муж, вне всякого
сомнения, не даст ей замерзнуть.
По полупрезрительному тону Кассия поняла, что маркиз раздражен
поведением Перри, и поэтому постаралась выступить в защиту брата:
- Перри всегда старается быть идеальным хозяином, а мадам так
привлекательна!
- Я не знал, что сэр Перегрин женат, когда привез ее сюда, и, увидев
вас, мгновенно понял, какую ошибку совершил.
Он извиняется?!
Кассия смутилась еще больше.
- Пожалуйста, не нужно так думать, - попросила она. - Мадам так