"Барбара Картленд. Посланница любыи " - читать интересную книгу авторавеселье в глазах - все в нем возмущало ее, заставляло бросить ему вызов,
топнуть на него ногой, гордо вскинуть голову, наконец, пойти в сад только потому, что он сказал ей этого не делать. Никогда еще в ее жизни она не встречала мужчину, к которому бы питала такое отвращение. И все же она должна была признать, что он спас ее от катастрофической ошибки. Королева снова танцевала - с тем же партнером и с тем же оживлением, радостью и удовольствием. - Она не знает усталости, - тихо пожаловалась мисс Бланш Перри. - Мои ноги так сильно болят, что я едва терплю. - Может быть, вы присядете? - участливо предложила Андора. - В присутствии ее величества?! - Мисс Перри была шокирована. - О, Господи, дитя мое, вам предстоит еще многому научиться. Ради всего святого, попросите кого-нибудь объяснить вам, что вы должны и не должны делать, или, клянусь, вы окажетесь в очень неприятном положении. - Ну и что бы случилось, - спросила Андора, - если бы вы все-таки сели или кто-то другой сделал бы что-нибудь неподобающее? Мисс Перри устало улыбнулась. - Вы слышали ее величество сегодня утром, перед тем как мы вошли в ее комнату? - объяснила она. - Так вот, это был только легкий ветерок. А когда начинается буря, то весь дворец сотрясается от ее силы. Андора засмеялась, потому что тон мисс Перри был слишком впечатляющим. И в то же самое время она ощутила приступ страха. Она была абсолютно уверена, что буря королевского гнева просто повергнет человека в прах. Мисс Перри отошла в сторону, чтобы поговорить с кем-то еще, и Андора осталась одна. В этот момент сэр Хенгист поставил свой кубок и направился в оскорбительной медлительностью. Он подошел и встал возле нее. - Вы очень молоды, - начал он с той ноткой превосходства в голосе, которая больше всего раздражала ее, - но вы уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что от многих вещей, предлагаемых мужчинами, лучше отказываться. - Я должна поблагодарить вас, сэр, за то, что вы предостерегли меня от опрометчивого поступка, - сказала она холодно. - Лорд Мертон не лучший спутник для фрейлины или для любой другой молоденькой девушки, - заметил сэр Хенгист. - Лорд Мертон извинился, - резко ответила Андора, - а я поблагодарила вас, сэр. Я думаю, здесь не о чем больше говорить. - Я задел вашу гордость, не так ли? - неожиданно сказал сэр Хенгист. - Что ж, гордость - хорошая вещь, когда она используется как защита. Будьте начеку. Ваше простодушие и наивность не защитят вас в месте, подобном этому. - Это мой первый день здесь, - сказала Андора невозмутимо. - Видимо, я кажусь вам совершенно неопытной и провинциальной. Но я научусь, и смею вас заверить, что я не совершу одну и ту же ошибку дважды. Она поняла, что он улыбнулся, прежде чем заговорить: - Я восхищен, мисс Блэнд, что вы приняли мои слова близко к сердцу. - Я не принимаю ваши намеки и не собираюсь обращать внимание на ваши предостережения, - ответила Андора. - Если бы это было правдой, я бы никому не смогла Доверять. Я бы только ходила и ждала предательства со стороны окружающих. Я не верю, что люди такие плохие. Вы были так долго при дворе, что ваши взгляды исказились и стали циничными. Я полагаю, что лучше доверять |
|
|