"Барбара Картленд. Цыганская магия " - читать интересную книгу автора Ведь цыгане обычно держатся обособленно и лишь в исключительных случаях
позволяют чужаку разделить с ними трапезу. Воевода поднялся, подошел ко входу в шатер и что-то приказал по-цыгански. Минуту спустя им подали два изумительной красоты кубка, сделанных из золота и инкрустированных полудрагоценными камнями. Принесла их цыганка, и единственное, что успела заметить Летиция, - это крупные кольца на ее пальцах и тяжелые браслеты из золотых монет на запястьях. Воевода взял кубки и протянул один из них Летиции. Кубок был так красив, что девушка не удержалась от восторженного возгласа: - Никогда прежде не видела столь изумительной работы! Ваши люди это делают? - Мы в основном только копируем старые образцы, - ответил воевода. - Но эти два - настоящие; они принадлежат моей семье на протяжении нескольких поколений. Сами кальдераши считают их примером мастерства. - Хорошо, что немногие знают о таких невероятно ценных вещах. Сразу возникает соблазн отобрать их. - О, если вы имеете в виду обычных воров, - заметил воевода, - то они вряд ли осмелятся на это. Есть поверье, что любой укравший нашу вещь будет навеки проклят. Солдаты, конечно, с нами не церемонятся, но и они боятся. - Они боятся вашего колдовства, - со значением заметила Летиция. - Именно на него я теперь и надеюсь. - Я подумаю, как вам можно помочь, - сказал воевода. - О, прошу вас, помогите! - взмолилась Летиция. сделать все, что от нас зависит, - сказал воевода. Похоже, он немного обиделся на то, что у Летиции могли возникнуть сомнения на счет силы их колдовства, и она поспешила сказать: - Простите меня, но на карту сейчас поставлено так много: счастье любимых мною людей, и я не могу удержаться от мысли, что нет на свете большей несправедливости, чем заставить страдать влюбленных, тем более ради самых низменных и корыстных целей. Говоря об этом, она думала о великой герцогине. Воевода, похоже, прочитал ее мысли. - Она зло, одно сплошное зло! Но мы верим: наша магия сильнее власти тьмы! - Я тоже поверю в это, обещаю, что поверю! - воскликнула Летиция. Воевода улыбнулся - похоже, он был доволен ее словами. - Знаю, ваше высочество, все, о чем вы тут говорили, было сказано от чистого сердца, - сказал он. - А колдовство, которым владеют кальдераши, основано лишь на силе любви. И, словно давая понять, что добавить ему больше нечего, он осушил свой кубок. Летиция догадалась, что и от нее ожидают то же самое, и последовала его примеру. Вино оказалось сладким и очень приятным на вкус и вовсе не походило на вина, которые ей доводилось пить прежде. Казалось, по всему телу разлилось тепло, и она подумала: а может, это тоже магия? То, что крестьяне и другие простые люди называют "любовным зельем"? |
|
|