"Барбара Картленд. Любовь и поцелуи " - читать интересную книгу автора Последовала небольшая пауза, после чего Гарри беспечно сказал:
- Какая разница? Но на случай, если люди будут интересоваться, имей в виду, что это дом лорда Барлоу, и он сдал тебе его, пока сам находится за границей, и то только лишь потому, что знал твоего покойного мужа. Арилла покачала головой: - Остается надеяться, что я сумею запомнить все эти подробности. - Обязательно сумеешь, - заверил Гарри, - но теперь первым делом необходимо заказать тебе новый гардероб. Я уже велел портнихе прийти сюда сразу же после завтрака. - Сюда? Я думала, мы поедем к модистке. - Это было бы ошибкой. Нельзя, чтобы кто-то увидел тебя до того, как ты появишься на светском горизонте подобно новой блистающей комете. - Да ты просто разыгрываешь меня, - пролепетала Арилла. - И когда это должно произойти? - Завтра вечером. Я устроил так, что тебя представят одной из самых влиятельных дам общества. - И, взглянув на нее, добавил: - Если поведешь себя правильно, а это сейчас самое главное, она может дать тебе билет в "Олмэкс". Арилла зажмурилась. "Олмэкс" - самый модный закрытый клуб! Именно там сияли самые яркие огни бомонда <Высший свет (фр.).>, именно там Гарри встречался со своими друзьями. И если ее примут в "Олмэкс", значит, не откажет в гостеприимстве ни одна светская дама в Англии. - С кем я должна встретиться завтра? - робко спросила девушка. - С графиней Джерси. Весьма сложная, непредсказуемая и довольно опасная может уничтожить одним ударом. Объяснения Гарри отнюдь не укрепили уверенности Ариллы. И даже когда они перешли в столовую, где им подали восхитительный завтрак, настроение ее не улучшилось. Чего нельзя было сказать о Гарри, который с удовольствием отдал должное великолепному кларету. Только когда слуги вышли, Арилла осмелилась потихоньку спросить: - Сколько же нам придется заплатить за все это? Наверное, немало! - Предоставь все мне, - покачал головой Гарри. - В штате твоих слуг одни женщины - кухарка и две горничные. Очевидно, Барлоу берет с собой камердинера, когда приезжает сюда, поэтому тебе придется обходиться без дворецкого. И снова Арилла ничего не поняла. Если это дом лорда Барлоу, почему же Гарри говорит, что тот "приезжает сюда"? Значит, Барлоу не живет здесь? Однако не стоит пока задавать слишком много вопросов. Перед завтраком девушка поднялась наверх, чтобы привести себя в порядок и снять шляпку. Она пришла в восторг при виде роскошно обставленной уютной спальни. Никогда в жизни она не бывала в подобной обстановке. Вообразить только, шелковые занавеси на постели и туалетный столик, задрапированный настоящими кружевами! Зеркала, казалось, увеличивали комнату и отражали каждое движение Ариллы во множестве ракурсов. Вторая горничная, помогавшая ей, оказалась привлекательной молодой женщиной, на которую, очевидно, произвел огромное впечатление титул новой хозяйки. - Как я выгляжу? - спросила ее Арилла, перед тем как спуститься вниз. |
|
|