"Барбара Картленд. Недосягаемая " - читать интересную книгу автора

вы подумаете, что я обманываюсь. Но, уверяю вас, это так и есть, кроме того,
он предан нашим детям.
- Детям? Я даже не знал, что у вас есть дети.
- Двое. Филипу скоро двадцать один, а дочери, Кристине, семнадцать с
половиной. На этой неделе она возвращается из Америки. Муж ждет не дождется
ее приезда - этим летом дочь начнет выезжать...
Тимоти Грэм провел рукой по лбу, он был очень молод, и разговор давался
ему нелегко.
- Все это ставит меня в тупик, - сказал он. - То, что вы рассказали,
так... неожиданно, я предполагал услышать совсем иное.
- Я знаю, понимаю, - ласково произнесла Лидия. - Видите ли, в отличие
от Ивана я всегда избегала быть на виду. Когда люди сталкиваются с ним, они
предполагают, что его корни уходят во что-то дикое, русское и очень
восточное.
К тому же, мне кажется, ему нравится мистифицировать свою публику. Но
там, где начинается музыка, он не всегда может противиться эмоциям, которые
она будит в других. Он гений, капитан Грэм, а гении не похожи на остальных
людей.
- Могу поверить, что для него легко найдутся оправдания, - с горечью
заметил Тимоти Грэм, - но Моуна так молода, мы поженились совсем недавно.
- Мне жаль, искренне жаль. - Голос Лидии дрогнул.
- Благодарю.
- Прошу вас, сделайте, как я сказала, и помиритесь с женой. Заберите ее
домой, забудьте о том, что было. Возможно, в будущем вы оба еще больше
оцените друг друга благодаря случившемуся. Мы многое узнаем, капитан Грэм,
через страдание и боль, а не тогда, когда мы счастливы.
- Могу ли я, по крайней мере, все обдумать? - спросил Тимоти Грэм. - И
я не стану дальше хлопотать о процессе, прежде чем поставлю вас в
известность, к какому пришел решению.
- Вы очень добры, - улыбнулась Лидия.
Тимоти Грэм смешался, затем неловко, словно не привык к комплиментам,
произнес:
- Позвольте мне сказать, миссис Станфилд, вы проявили себя в этом деле
с превосходной стороны.
- Нам обоим пришлось нелегко, не так ли? Но мы разумные люди и,
полагаю, вместе найдем выход, и именно тот, который принесет счастье всем,
кто здесь затронут.
- Надеюсь, вы окажетесь правы, - горячо подхватил Тимоти Грэм.
Лидия протянула руку к электрическому звонку на маленьком столике возле
себя.
- А теперь не хотите ли чаю? - спросила она. - Или, может быть,
прохладительного?
Тимоти Грэм посмотрел на часы:
- Если позволите, я прямо сейчас отправлюсь на станцию. Есть поезд в
четыре пятнадцать, я бы хотел успеть на него.
- У вас даже нет времени, чтобы выпить чего-нибудь?
- Думаю, нет, но все равно спасибо.
Лидия интуитивно поняла, что он не хочет пользоваться гостеприимством в
доме ее мужа, поэтому надавила звонок и протянула ему руку:
- Тогда, до свидания, и большое вам спасибо за то, что пришли повидать